Перевод для "the insurance of the goods" на испанский
Примеры перевода
189. Management of insurance is characterized by a lack of formal procedures and policies that would otherwise clarify, normalize and standardize the risks and goods to be insured, the optimal period during which insurance for the goods should be purchased, and reassessment of their values.
189. La gestión de los seguros se caracterizaba por falta de procedimientos y políticas oficiales que podrían aclarar, normalizar y estandarizar los riesgos y los bienes que se deben asegurar, el período óptimo en el que se debe adquirir el seguro para los bienes y la reevaluación de su valor.
Creation of an insurance system for goods owned by individual peasants and farming cooperatives;
- creación de un sistema de seguros de los bienes de propiedad de agricultores y de cooperativas agrarias;
In New York, the Travel and Transportation Service of the Office of Central Support Services is responsible for negotiating all contracts with preferred airlines (including on behalf of UNDP, UNICEF, UNFPA and the United Nations Office for Project Services), issuing laissez-passers and arranging visas, coordinating shipment and insurance of household goods of staff during transfers and handling host country issues such as obtaining visas and reporting to authorities on all staff changes at Headquarters.
En Nueva York, el Servicio de Viajes y Transporte de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo está encargada de negociar todos los contratos con las líneas aéreas preferidas (incluso en nombre del PNUD, el UNICEF, el FNUAP y la Oficina de las Naciones Unidas de Compras para Proyectos), emitir laissez–passers y gestionar visados, coordinar la expedición y los seguros de los bienes de los funcionarios trasladados y organizar con el país anfitrión cuestiones como la obtención de visados y la comunicación a las autoridades de todos los movimientos de personal en la Sede.
(c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 19.
c) disponga la cesión al porteador, o a alguna de las personas mencionadas en el artículo 19, del beneficio del seguro de las mercancías.
Prompt follow-up action should be taken in all cases to call for outstanding reports, analyze them on receipt and file insurance claims where goods have been short-delivered or delivered in damaged condition.
En todos los casos se deben tomar medidas con rapidez para exigir los informes pendientes, analizarlos en cuanto se reciban y presentar las solicitudes de reembolso a la compañía de seguros cuando las mercancías no se hayan entregado en su totalidad o se hayan entregado en mal estado.
(c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 18.
c) Disponga la cesión al porteador, o a alguna de las personas mencionadas en el artículo 18, del beneficio del seguro de las mercancías.
(e) To deal with free international movement of transport equipment and open cross-border provision of transport services, including personnel and insurance coverage for goods, no international standard exists but some successful examples, notably in South America, might be examined as possible models;
En lo que respecta a la libre circulación internacional de equipo de transporte y la libre prestación transfronteriza de servicios de transporte, en particular de personal y cobertura de seguros para las mercancías, no existe ninguna norma internacional pero hay algunos ejemplos positivos, en particular en América del Sur, que podrían examinarse como posibles modelos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test