Перевод для "the dispossessed" на испанский
The dispossessed
Примеры перевода
He fought for the dispossessed and the victims of discrimination and exclusion.
Luchó por los desposeídos y por las víctimas de la discriminación y la exclusión.
Indigenous peoples have suffered dispossession.
Las poblaciones indígenas han sido desposeídas.
However, the dispossessed and oppressed Palestinian people have that right.
Sin embargo, el pueblo palestino desposeído y oprimido tiene ese derecho.
Pressure is growing among the displaced and dispossessed to return to their homes.
Aumenta la presión entre los desplazados y desposeídos por regresar a sus hogares.
The young and dispossessed account for a significant proportion of those incarcerated.
Los jóvenes y los desposeídos representan una importante proporción de las personas encarceladas.
The dispossessed have not recovered their birthrights.
Los desposeídos siguen sin recuperar sus derechos.
Upon her husband's death she is more likely to be dispossessed.
A la muerte de su marido, lo más probable es que quede desposeída.
:: Restoration of the lands of dispossessed communities and individuals.
:: La restauración de las tierras de comunidades y particulares desposeídos.
They remained a stateless, dispossessed and oppressed people.
Ese pueblo continúa siendo un pueblo apátrida, desposeído de sus tierras y oprimido.
They have dispossessed the people and the people have also had to forfeit their wealth.
Han desposeído a la gente y la gente tuvo también que entregar sus riquezas.
The dispossessed, the outcasts, the terrorists, as the Overlords label them.
Los desposeídos, los marginados, los terroristas, como los Overlord les llaman.
But in our case, it's the innocent and the dispossessed.
Pero en nuestro caso, son los inocentes y los desposeídos.
The prisoners, the refugees, the dispossessed, they all came to us.
Los prisioneros, los refugiados, los desposeídos. Todos venían a nosotros.
I thought you were the protector of the weak and the dispossessed.
Pensé que eras la protectora de los débiles y los desposeídos.
To side with the dispossessed.
El estar del lado de los desposeídos.
But your bosses couldn't resist the endless flow of the desperate and the dispossessed.
Pero vuestros jefes no pudieron resistir el flujo sin fin de los desesperados y los desposeídos.
We're the dispossessed now, Owen.
- Somos los desposeídos, Owen.
It is the business of every sovereign to champion the dispossessed, for no one else will.
Es asunto de cada soberano abogar por los desposeídos, ya que nadie más lo hará.
Then we shall all join the army of the dispossessed.
Entonces todos nos uniremos al ejército de los desposeídos.
Because in the dispossessed, they find the most devout of followers.
Debido a que en los desposeídos, se encuentran los más devotos seguidores.
The Dispossessed shall they be for ever.
Serán para siempre los Desposeídos.
You’re disappeared, you’re dispossessed.
Han desaparecido, han sido desposeídos.
He would be disgraced and dispossessed.
Sería deshonrado y desposeído.
The atrocities committed against the dispossessed.
Las atrocidades cometidas contra los desposeídos.
We’re the fucking dispossessed, mate.
Somos los putos desposeídos, colega.
We’ve given up on our dispossessed, too.
También hemos renunciado a nuestros desposeídos.
A place ay dispossessed white trash in a trash country fill ay dispossessed white trash.
Un lugar para basura blanca desposeída en un país basura lleno de basura blanca desposeída.
Then he remembered the dispossessed labourers.
Entonces se acordó de los trabajadores desposeídos.
Shadowland implied dispossession.
La Tierra de las Sombras significaba ser desposeído.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test