Перевод для "the blue lagoon" на испанский
The blue lagoon
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The canoes sailing across our crystal blue lagoons bring to mind a host of traditions of our people that involve clean use of the environment and highly effective resource-management practices.
Las canoas que surcan nuestras cristalinas lagunas azules nos recuerdan una cantidad de tradiciones de nuestro pueblo que implican el uso limpio del medio ambiente y prácticas de manejo de recursos altamente eficaces.
You know, you should go to the Blue Lagoon.
Deben ir a la Laguna Azul.
It's steam from the Blue Lagoon.
Es vapor de la Laguna Azul.
Do the creature from the Blue Lagoon.
Haz la criatura de la Laguna Azul.
The creature from the Blue Lagoon was Brooke Shields.
La bestia de la Laguna Azul era Brooke Shields.
Well, they have something called the Blue Lagoon here.
Bueno, tienen aquí algo llamado la Laguna Azul.
The real rock of truth had lain well past the blue lagoon.
La auténtica roca de la verdad aguardaba mucho después de la laguna azul.
Carmody stood on a little curved bridge and looked over a blue lagoon.
Caminó durante unos minutos hasta que se detuvo en un pequeño puente arqueado desde el que miró una laguna azul.
Looking down at the blue lagoons of Houston, the portly newsman shook his head.
El grueso periodista sacudió la cabeza mientras contemplaba las lagunas azules de Houston.
When the cashier saw my face, she looked at me like I was the Blob or the Monster from the Blue Lagoon.
Cuando la cajera me vio la cara, me miró como si fuera la Masa devoradora o el monstruo de la Laguna Azul.
Well, I told Carson about it, and nothing would do but for him to rent a rowboat and go into the Blue Lagoon and swim.
Bueno, le hablé a Carson de eso, y no se le ocurrió otra cosa más que alquilar una barca de remos e ir a la Laguna Azul para nadar.
In the evening, on the blue lagoon, under the silvery moon, to your love you croon in the soft sylabelew and vocabelew of her langorour tongorour.
Por la noche, junto a la laguna azul, la luna es de plata, cantarás a tu amor, en el suave silabeo y vocabuleo de su lánguida léngüida.
Upstairs in the drawing room the windows were open on to the curving rear balcony, but the blue lagoon of the Guardi still gleamed and flashed above the mantelpiece.
Arriba, en el salón, las ventanas estaban abiertas sobre el balcón trasero curvo, pero la laguna azul del Guardi seguía reluciendo y destellando encima de la chimenea.
It’s not often one begins a sand castle on a lazy summer morning—pattybaking by the blue lagoon—only to—by gosh!—achieve—thanks to a series of sandy serendipities—an Alhambra with all its pools by afternoon.
No es habitual que uno comience a hacer un castillo de arena, una apacible mañana de verano —relajado, junto a una laguna azul— para —¡por Dios!— concluir —gracias a una serie de arenosos azares— una Alhambra llena de estanques al atardecer.
He was an American writer who went all over the world looking for adventure, old-fashioned adventure like swimming the Bosporus and climbing the Alps, and anyway, he was a girlhood hero of mine and a million other girls, and one of the things he did was to swim in the Blue Lagoon.
Era un escritor norteamericano que recorrió el mundo buscando aventuras, aventuras pasadas de moda tales como cruzar a nado el Bosforo y escalar los Alpes; de cualquier modo, fue un héroe de mi juventud así como de otro millón de muchachas, y una de las cosas que hizo fue nadar en la Laguna Azul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test