Перевод для "that fall short" на испанский
Примеры перевода
33. We may note here that the amendments outlined above fall short of the hopes and aspirations of the rights organizations and NGOs, which would have liked to see article 340 repealed altogether, arguing that the amendments did not conform to international human-rights instruments in general.
33. Cabe señalar aquí que las reformas indicadas supra se quedan cortas respecto de las esperanzas y aspiraciones de las ONG y las entidades defensoras de los derechos de las personas, que sostienen que dichas reformas no se ajustan a las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos; por lo tanto, esas instituciones hubieran preferido ver derogado por completo el artículo 340.
But the Netherlands still falls short in providing stable, multi-year, non-earmarked funding, in spite of the progress that we have made in the past few years.
Sin embargo, los Países Bajos todavía se quedan cortos a la hora de proporcionar financiación estable, multianual y para fines generales, a pesar de los progresos realizados durante los últimos años.
It falls short of our expectations.
Los objetivos se quedan cortos con relación a nuestras expectativas.
Though the international community, and in particular international organizations, makes systematic efforts aimed at resolving conflicts, we should recognize that these efforts sometimes fall short of reaching their proposed goals.
Aunque la comunidad internacional, y en particular las organizaciones internacionales, realiza esfuerzos sistemáticos conducentes a resolver los conflictos, debemos reconocer que tales esfuerzos a veces quedan cortos en alcanzar las metas propuestas.
His words reach where others fall short.
Sus palabras alcanzan donde los otros quedan cortos.
Was I his mistress? Those words all fall short.
¿Era yo su amante? Esas palabras se quedan cortas.
Of course, many individual scientists fall short of this ideal;
Por supuesto, muchos científicos individuales se quedan cortos en este ideal;
Most of the time, though, capabilities fall short—that was Octavian’s problem.
Sin embargo, la mayoría de veces, las capacidades se quedan cortas. Ese era el problema de Octaviano.
Yet even they fall short of the “supreme mystery among the sciences of man” which is music.
Sin embargo, se quedan cortos ante el «supremo misterio de las ciencias del hombre» que es la música.
At the highest level, technē, craft, intellection fall short: “ben far non basta.”
Al más alto nivel, la téchn¯e, el arte, la inteligencia, se quedan cortos: ben far non basta.
I replied, "If every class of physical objects 'falls short' in exactly the same way-whether it's boulders or electrons or abacus beads . what is it that their common behavior is obeying-or defining-if not the mathematics?"
—Si todas las clases de objetos físicos «se quedan cortas» exactamente del mismo modo —respondí—, ya sean cantos rodados o electrones o bolas de ábaco, ¿a qué obedece su comportamiento común, o qué lo define, si no es a las matemáticas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test