Перевод для "that devastate" на испанский
Примеры перевода
Rwanda had nothing, since the war had devastated everything.
Rwanda está desprovista de todo porque la guerra lo devastó todo.
The earthquake triggered a tsunami which devastated several coastal towns in southern and central Chile.
El terremoto desencadenó un tsunami que devastó varias localidades costeras de la zona meridional y central de Chile.
Indeed, in the course of a few hours, Hurricane Ivan devastated the island of Grenada.
De hecho, en el curso de unas pocas horas, el huracán Iván devastó la isla de Granada.
The agricultural sector was also devastated by the hurricane with estimated losses of $2 million to $3 million.
El huracán también devastó el sector agrícola, en el que los daños oscilarán entre 2 y 3 millones de dólares.
The earthquake devastated the country and its people, causing massive structural damage and enormous material loss.
El terremoto devastó el país y su población, y produjo enormes daños estructurales y cuantiosas pérdidas materiales.
24. Hurricane George had devastated the country.
24. El huracán George devastó el país.
The explosion caused the devastation of the building, installations and substantial material damage.
La explosión devastó el edificio y sus instalaciones y causó cuantiosos daños materiales.
The agricultural sector was also devastated by the hurricane with farmers suffering losses estimated at between $2 and $3 million.
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
The country was embarking upon an economic revival in 1998 when it was hit by Hurricane Mitch, which devastated the country.
El país había iniciado una reactivación económica cuando en 1998 fue azotado por el huracán Mitch, que lo devastó.
The economic development of Rwanda had been badly affected by the 1994 genocide, which had devastated the country.
85. El desarrollo económico de Rwanda se ha visto muy afectado por el genocidio de 1994, que devastó el país.
Napoleon had ordered his grand army to withdraw from Russia, but on the way back, they got caught in a ferocious winter that devastated their ranks.
Napoleón había ordenado a su gran ejército que se retirara de Rusia, pero en el camino de regreso, fueron atrapados por un crudo invierno que devastó a sus rangos.
"The Today Show," reporting live now from Washington, D.C., following the violent storm that devastated this capital area yesterday.
"The Today Show", reportando en vivo ahora desde Washington, DC, Después de la violenta tormenta... que devastó esta zona de la capital ayer.
I did cast a curse that devastated an entire population.
Sí, lancé una maldición que devastó a toda una población.
Our top story: The ozone hole... that devastated Brazil last summer... is apparently wintering in Springfield.
La noticia principal: el hoyo de ozono que devastó a Brasil el verano pasado pasará el invierno en Springfield.
The severe storm that devastated Wick and Arbroath earlier today is continuing to wreak havoc further south having left a trail of carnage in Scotland.
La tormenta que devastó a Wick está mañana temprano. Continúa con la misma intensidad en Escocia.
“Her death devastated him.”
Su muerte le devastó.
Behold, how my larder is devastated!
¡Y devasta mi refectorio! Come, pillastre;
I was born in the year of the tornado that devastated the village.
Nací el año del tornado que devastó la aldea.
It was true for Aeronomatron when he devastated Old Zeropolis.
Fue lo que ocurrió con Aeronomatrón, cuando devastó la Vieja Zerópolis.
A fleet of them landed and devastated the entire colony.
Una flota cayó sobre Tralus y devastó toda la colonia.
Within the city of Inwit he devastated her power entirely.
Dentro de la ciudad de Inwit devastó su poder por completo.
I destroyed his dystopia and devastated his most darkly held dreams.
Yo destruí su distopía y devasté sus sueños más oscuros y secretos.
The earthquake that devastated the city forced him to do something for the place where he lived.
El terremoto que devastó la ciudad lo confrontó con la necesidad de hacer algo por el lugar donde vivía.
The quake devastated 24,000 square miles of wilderness, much of it glaciated.
El terremoto devastó 62.000 kilómetros de terreno despoblado, gran parte de él cubierto de hielo.
The brute devastated the land, destroyed the cattle, killed the men who tried to kill it.
La bestia devastó el lugar, acabó con el ganado, mató a los hombres que intentaron cazarlo...
They disrupt the economy and devastate communities.
Alteran la economía y devastan comunidades.
Storms and typhoons, hurricanes and cyclones devastate them.
Las tormentas y los tifones, los huracanes y los ciclones las devastan.
Nor can we stand idly by while infectious diseases cut a devastating swath through the communities of the poor.
Tampoco podemos permanecer ociosos mientras las enfermedades infecciosas devastan a las comunidades pobres.
72. Even targeted sanctions devastated the lives of ordinary citizens, in both targeted and third countries.
Aun las sanciones selectivas devastan la vida de los ciudadanos ordinarios, tanto en los países sancionados como en terceros países.
Dust and sandstorms are devastating agricultural land and infrastructures.
Las tormentas de polvo y arena devastan las tierras agrícolas y las infraestructuras.
Wars do not devastate the fortunate.
Las guerras no devastan al adinerado.
—And the hurricanes, sometimes terrible, that devastate the ocean?
—¿Y los huracanes, a veces terribles, que devastan el océano?
It takes a few minutes to devastate regions whole and overthrow even cities.
En muy pocos minutos se devastan regiones enteras, derribando incluso ciudades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test