Перевод для "takes refuge" на испанский
Takes refuge
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Relevant agencies are required to carry out strict surveillance and supervision of temporary shelters to prevent covert cross-border recruitment of children taking refuge in these shelters.
Los organismos competentes llevan a cabo una estricta vigilancia y supervisión de los refugios temporales para evitar el reclutamiento transfronterizo encubierto de niños residentes en los refugios.
The identified areas of refuge should have arrangements in place to allow ships in distress to take refuge.18
En las zonas de refugio identificadas se habrán adoptado las medidas necesarias para permitir la entrada y refugio de un buque en peligro.
Amélie still takes refuge in solitude.
Amélie aún se refugia en la soledad.
- but takes refuge in dreams.
- sino que se refugia en sus sueños.
Marilyn takes refuge in the arms of Arthur Miller.
Marilyn se refugia entre los brazos de Arthur Miller.
He takes refuge in me.
El se refugia en mí.
A breeding takes refuge in the sea.
Una cría se refugia en el mar.
Do you take refuge behind that?
¿Se refugia detrás de eso?
Most people leave their villages and take refuge here.
La mayoría de gente ha abandonado sus aldeas y se refugia aquí.
Classic trauma symptom. He's taking refuge in sleep.
Un síntoma clásico del trauma, se refugia en el sueño.
He takes refuge in a dream life.
Se refugió en una vida de ensueño.
Why would he take refuge in a temple?
¿Por qué se refugia en un templo?
She takes refuge in manners.
Se refugia en los buenos modales.
People take refuge when they are weak.
La gente se refugia cuando es débil.
Mariah takes refuge in the basement workshop.
Mariah se refugia en el taller del sótano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test