Перевод для "take account" на испанский
Take account
Примеры перевода
(e) Take account of other regional arrangements;
e) Tener en cuenta otros acuerdos regionales;
They must take account of Strasbourg caselaw.
También deben tener en cuenta la jurisprudencia de Estrasburgo.
These modalities should take account of:
Estas modalidades deberán tener en cuenta:
local authorities in taking account of the
PARA TENER EN CUENTA LAS NECESIDADES
(a) An annual review to take account of inflation;
a) Un examen anual para tener en cuenta la inflación;
to take account of the child's cultural identity;
- Tener en cuenta la identidad cultural del niño;
That is something you ought to take account of in me, and I don't think you do.'
Eso es algo de mí que usted debería tener en cuenta, y no creo que lo haga.
It's my job to lay off courses and to take account of any hazards to navigation.
Mi trabajo consiste en trazar rumbos y tener en cuenta cualquier imprevisto de la navegación.
‘Got to take account of the variables, Mayor,’ Vansetty murmured, studying the thing’s intricate working.
—Hay que tener en cuenta las variables, alcalde —murmuró, estudiando el complejo funcionamiento del artefacto.
Any analysis of human behavior, however rudimentary, should take account of such phenomena.
Un examen mínimamente exhaustivo de la humanidad debe tener en cuenta necesariamente este tipo de fenómenos.
And you had to take account of ‘market risk’: in other words, what is going on outside the walls of the bank.
Y debía tener en cuenta el «riesgo de mercado», es decir, lo que estuviera sucediendo extramuros del banco.
asked Cassius, failing to take account of the fact that Thracian noblemen were not experts on manual labor.
– preguntó Casio, sin tener en cuenta el hecho de que los nobles tracios no eran expertos en los trabajos manuales.
It also restructured events to take account of the results it was getting, as it was set up to disregard coincidence.
También reestructuraba acontecimientos para tomar en consideración los resultados que iba obteniendo, puesto que había sido configurado para no tener en cuenta las coincidencias.
But you did marry me, and I am your wife for better or worse, and you must take account of that fact!
Pero te casaste conmigo, soy tu esposa, para bien o para mal, ¡y debes tener en cuenta ese hecho!
his parents did not seem to take account of Maud's development, of how she was becoming stronger and more capable.
sus padres no parecían tener en cuenta el desarrollo de Maud, el hecho de que se estaba haciendo más fuerte y capaz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test