Перевод для "surrounding us" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Nine of which were surrounding us, in this corridor, right now.
Nueve estaban rodeándonos en este pasillo ahora mismo.
One group after another slipped through the speakers and surrounded us.
Un grupo tras otro se oyó por los altavoces, rodeándonos.
Making certain we don't wake up with Elaida's army surrounding us,
—Quería asegurarme de que no nos despertamos con el ejército de Elaida rodeándonos.
It was really everywhere at once, behind, in front, at our sides and over our heads, completely surrounding us.
Realmente estaba en todos lados al mismo tiempo, detrás, enfrente, a los lados y sobre nosotros, rodeándonos completamente.
He was sitting in front of a control panel, with circuitry creeping up the walls, surrounding us all.
Estaba sentado frente a un panel de control, con circuitos trepando por todas las paredes, rodeándonos por todos lados.
Several oil diffusers burned on a display at the center of the store, surrounding us with an exotic, lusty smell.
Varias lámparas difusoras de aromas ardían en un expositor en el centro de la tienda, rodeándonos con un olor exótico e intenso.
They were advancing through the cloister and gradually surrounding us; by the light of the lamp, I could see that they were not exactly elegant figures and were, therefore, fitting companions for Gualterio Malatesta.
Se acercaban por el claustro, rodeándonos, y a la luz del candil advertí que eran poco elegantes, más a tono con la catadura de Gualterio Malatesta.
Whenever the gray light became less dark we began to hope for a sight of the sun; but then the gray blanket would darken again, surrounding us from morning till night in a wan twilight.
Cuando el gris se hacía menos oscuro, se esperaba la vuelta del sol, pero el gris se volvía a oscurecer rodeándonos de la mañana hasta la noche con un macilento crepúsculo.
I’d gotten so used to looking out the windows of the Skojare palace and seeing the dark water surrounding us, it was a strange relief to see the overcast sky and snow-covered landscape.
Me había acostumbrado a mirar las ventanas del Palacio de los Skojare y ver el agua oscura rodeándonos, era un extraño alivio ver el cielo nublado y el paisaje cubierto de nieve.
We swam through cold, dark clouds and out the other side, into the splendor of thunderheads massing above us, surrounding us on all sides, gleaming with all the colors of the rainbow in the sunlight.
Navegábamos entre nubes frías y oscuras y, al otro lado, flotaban las incipientes tormentas esplendorosas sobre nosotros, rodeándonos por todas partes, resplandecientes con todos los colores del arco iris bajo los rayos del sol.
Infinity is everything that surrounds us.
El infinito es todo lo que nos rodea.
Into the darkness that surrounds us all.
Hacia la oscuridad que nos rodea a todos.
This is how vast the space is that surrounds us.
Así de vasto es el espacio que nos rodea.
Even they seem unnerved by the chaos surrounding us.
Hasta ellos parecen turbados por el caos que nos rodea.
The ground surrounding us is under Marion’s control.
La tierra que nos rodea está bajo el control de Marion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test