Перевод для "surety" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
They also offered a surety for an agreed amount as a condition for bail.
Ofrecieron también como condición de la libertad provisional una garantía consistente en una suma acordada.
(c) The independence of sureties if bail were to be granted;
c) La independencia de las garantías si se concede la libertad bajo fianza;
Sureties are granted on the basis of an evaluation of the profitability of the business venture.
La garantía se concede después de evaluar la rentabilidad de la empresa comercial.
It shall likewise order the return of the surety.
El tribunal ordenará también la restitución de la garantía".
(a) Providing a surety or sureties as a case may be;
a) Ofrecer una garantía o garantías, según el caso;
(b) Personal surety;
b) Obtener una garantía personal;
Well, surety is what we need.
Garantías es lo que necesitamos.
Then you shall be his surety.
Entonces tú serás su garantía.
Or he stood surety for someone.
O puso su tierra como garantía de alguien.
What is your surety?
¿Cuál es tu garantía?
In a codicil your father stood surety.
En un codicilo su padre puso una garantía.
There is no surety of it.
No hay garantía de ello.
I'm keeping them for surety.
Me los llevo como garantía.
You signed surety for Mr. Harmse. Yes.
Usted firmó una garantía para el Sr. Hamse.
A wealthy bride is your only surety.
Una novia adinerada es tu única garantía.
And what is your surety?
¿Y cuál es tu garantía?
We have no other surety.
No tenemos ninguna otra garantía.
Your ring will be your surety.
—Vuestro anillo es una garantía.
Isn't that the wrong way around, for a surety?
—¿Eso no es precisamente lo contrario a una garantía?
his father had been given as surety.
había dado el nombre de su padre como garantía.
The surety for my loan – you wrote in that clause.
Incluyó esa cláusula en la garantía del préstamo...
What surety can you offer for the remainder?
¿Qué puedes ofrecer como garantía de lo que falta?
Then what does she offer as surety of her word?
- Entonces, ¿qué es lo que ofrece como garantía de su palabra?
‘Very well,’ he said, ‘your personal surety.
—De acuerdo —dijo—, su garantía personal.
The Grand Magus scoffed. “That’s no kind of surety!”
—El gran mago emitió un sonido burlón—. ¡Eso no es ninguna garantía!
сущ.
Bonding entities (sureties) will not issue those required bonds unless the United Nations demonstrates that it has the financial resources available for the full value of the construction contract.
Los emisores de bonos (fiadores) no emitirán los bonos necesarios a menos que las Naciones Unidas demuestren que tienen los recursos financieros para sufragar el valor total del contrato de construcción.
d) he/she is a creditor, debtor, or surety of one of the candidates
d) Ser el presentante acreedor, deudor o fiador de alguno de los candidatos;
59. Many countries operate systems that permit release on bail, bond, or under surety/guarantor.
59. Muchos países cuentan con sistemas que permiten la libertad bajo fianza, caución o seguridad con la intervención de un fiador.
The aim of the preventive detention is to establish whether the individual has committed crimes in Haiti and to allow a family member to stand surety.
Esta detención preventiva tiene por objeto establecer si el individuo ha cometido algún delito en Haití y permitir a algún familiar suyo constituirse en su fiador.
Spouses shall not be held to be each other's guarantors or surety in obligations arising from the management, use or disposal of property which is personal property of one and the other spouse.
Los esposos no serán considerados, entre ellos, garantes o fiadores en obligaciones surgidas de la administración, uso o disposición de bienes que son de propiedad personal de uno y otro esposos.
The persistent administrative bureaucracy that had illegally denied women the right to stand surety in bail matters is being steadily overcome.
15.3 Se está superando constantemente la persistente burocracia administrativa que había denegado ilegalmente a las mujeres el derecho a salir fiadoras de otras personas.
In either case, bail may be granted with or without sureties subject to a duty to appear before a magistrate at a time appointed by the officer.
En cualquiera de los dos casos, la libertad bajo fianza puede ser otorgada con o sin fiador, con la condición de que la persona comparezca ante el juez de primera instancia cuando el agente de policía lo disponga.
You stood surety for 200 grand?
¿Serviste de fiador de 200 grandes?
Rory can't find a surety.
Rory no puede encontrar un fiador.
She's been arrested and needs a surety for bail.
Ella ha sido arrestado y necesita un fiador de la fianza.
This year, for her birthday, Léna asked me in secret to stand surety for an apartment that she wanted to rent in her own name.
Este año, en su cumpleaños... Léna me pidió, en secreto, de salir fiador para alquilar... Un apartamento a su nombre.
But this was four sureties, not the three they had announced at Cannock.
Pero eso suponía cuatro fiadores, no los tres que habían decretado en Cannock.
Two of his cousins stood surety and he was given a year to pay it.
Dos primos suyos comparecieron como fiadores y el tribunal le concedió un año para pagarla.
The magistrates announced that they would require three separate sureties, given the gravity of the charge.
Los instructores anunciaron que exigirían tres fiadores distintos, dada la gravedad del cargo.
Or perhaps there were others in Birmingham who showed him the same confidence he had shown the friend for whom he stood surety.
—O quizá hubo otras personas en Birmingham que le mostraron la misma confianza que él al amigo de quien fue fiador.
Bear this silver to Eliezer the Jew, in the Ghetto at Venice, to the end the Circumcised may never say you are a bad surety.
Llevad ese dinero al judío Eliazar, en el Ghetto de Venecia, para que los circuncisos no digan que sois mala fiadora.
Satkori suggested trying for bail, but Gora resolutely refused either to employ a pleader or to accept any surety.
Satkori sugirió solicitar la libertad provisional, pero Gora se negó rotundamente a utilizar los servicios de un defensor y a aceptar fiadores.
Dear Sir, I am reduced from a fairly comfortable position to absolute poverty, primarily through having had to pay a large sum of money (nearly £220) for a friend for whom I was surety.
Querido señor: Tras haber gozado de una posición desahogada, me veo reducido a la más absoluta pobreza, en primer lugar por haber tenido que pagar una gran suma de dinero (cerca de doscientas veinte libras) por un amigo de quien yo era fiador.
Bail had been set at fifty thousand dollars, which she didn’t have—not even the five-thousand-dollar surety—and the local bail bondsman declined to take her as a client because she was from out of state, with no assets to pledge and no relatives to vouch for her.
Se había establecido una fianza de cincuenta mil dólares, que ella no tenía, ni siquiera el depósito de cinco mil, y el fiador judicial de la zona se había negado a aceptarla como cliente porque era de otro estado y no poseía bienes que la avalaran ni familiares que respondieran por ella.
There are plenty of provincial backwaters where prefects keep their felons in chains, ready to be tortured when other entertainment palls, but in Rome unless you commit a horrendous misdemeanour--or stupidly confess-- every suspect has the right to find a sponsor to stand surety.
Existen muchos sitios remotos en las provincias donde los prefectos encadenan a los delincuentes y se aprestan para torturarlos en cuanto merman otras distracciones, pero en Roma todo sospechoso tiene derecho a buscar un fiador que lo avale a menos que haya perpetrado una grave fechoría o que cometa la estupidez de confesar.
сущ.
Requests for surety are frequently included as part of bail or bond conditions.
Las fianzas o cauciones suelen exigir una seguridad.
The surety guarantees:
La fianza garantiza:
(ii) Assistance with bail and the identification of potential sureties;
ii) La asistencia para la obtención de fianzas y la identificación de posibles garantes;
He even stood surety for the bitch.
Incluso le había pagado la fianza a la perra.
No surety either?
¿Y sin fianza previa?
But he's asking for you to stand surety for his bail.
Pero está pidiendo que tu avales su fianza.
Well, I will offer a surety.
Bueno, te ofreceré una fianza.
Bail is granted for sureties totalling £50,000.
La fianza es de un total de 50.000 libras esterlinas.
If you give the surety..
Si le da la fianza... podrá ser liberado.
Could you give me... some surety?
¿Podría darme ... una fianza?
No, I paid the surety;
—No, yo pagué la fianza.
"Who will stand surety?" asked Satkori.
—¿Quién depositará la fianza? —preguntó Satkori.
Let us deal with your surety first.
Ocupémonos primero de lo que nos vais a dejar como fianza.
The bail previously posted may be returned to the surety.
Puede devolverse al garante la fianza depositada previamente.
The State requests that bail be set at ten thousand dollars with surety.
El Estado solicita una fianza de diez mil dólares.
You can even have some of my surety money.
Puedes quedarte con parte de mi dinero de la fianza.
It gave the Thorns a higher commission and also increased the bride’s surety money.
Así los Thorn se llevaban una comisión mayor y se incrementaba la fianza de la novia—.
Raleigh called Hunt to confirm that all the paperwork had gone through for the surety bond.
Raleigh telefoneó a Hunt para asegurarse de que les habían enviado todos los papeles de la fianza.
Even this could have provided a comfortable life, but Henry took up the surety business.
Incluso esto pudo haberle proporcionado una vida cómoda, pero Henry entró en el negocio de las fianzas.
сущ.
I misdoubt any of us here could say with surety what we would do in case of attack.
Yo dudo que los que estamos aqui, podriamos decir con certeza que es lo que hariamos en caso de un ataque.
To surety and order.
A la certeza y al orden.
A boy’s fear, but it came with absolute surety.
Un temor de la infancia, pero que acudió a él con absoluta certeza.
He kept within his breast the will to surety.
Guardó en su pecho la voluntad de la certeza.
Alvin possesses a surety you cannot know.
Alvin posee un grado de certeza que no puedes imaginar.
Always the risk and the surety, never the fear or the question.
Siempre el riesgo y la certeza, nunca el miedo y la duda.
Veil’s surety of that had been growing and building during the trip.
Esa certeza de Velo había estado creciendo y afianzándose durante el viaje.
Her expression remained confused for a moment, then changed to surety.
Su expresión permaneció confusa por un momento y entonces cambió a la certeza.
"You have to kill me," Waldo said, with the arrogance of surety.
-Usted tiene que matarme,-dijo Waldo, con la arrogancia que otorga la certeza.
сущ.
(vi) Contacting or tracing parents, guardians or sureties;
vi) La localización o el establecimiento de contacto con padres, tutores o garantes;
(b) Give notice to the concessionaire’s lenders and sureties, as appropriate, to remedy the consequences of the concessionaire’s default within a reasonable time or to appoint a substitute concessionaire under the terms of their agreements with the contracting authority.
b) Dar aviso a los prestamistas y garantes del concesionario, según proceda, para que, en un plazo razonable, traten de remediar el incumplimiento del concesionario o de designar un sustituto del concesionario conforme a los términos de sus respectivos acuerdos con la autoridad contratante.
in vain went surety for you.
os era garante en vano.
But as witness I stand surety for it
Quizás, pero yo fui testigo de ese juramento, soy el garante.
Maybe the bail bondsman didn't post his bail. Who was listed as the surety.
¿Quién estaba registrado como el garante?
I myself am prepared to stand surety for his future employ and good behaviour.
Yo mismo estoy dispuesto a ser garante de su futuro empleo y buen comportamiento.
So you stand surety.
Así que salís como garante.
‘And I, too, will remain as surety for my queen’s word.’ Laurel’s soft voice rang clear in the shocked silence that followed.
—También yo me ofrezco como garante de la palabra de mi reina. —La voz templada de Laurel rompió con claridad el silencio sobrecogido que enfatizó el dictamen del príncipe.
In case of an unfortunate arrest, I know a good perjurer too, who will be my surety and have me out of jail in a trice, with a very small outlay necessary
En caso de un desafortunado arresto, también conozco a un buen perjuro que será mi garante y me sacará de la cárcel en un periquete, sin la necesidad de un gran desembolso.
Laurence knew himself a prisoner of no great importance or rank, except as surety for Temeraire’s good behavior, and De Guignes must have been thoroughly occupied.
La presencia del diplomático era una muestra de acusada amabilidad: el aviador se sabía un cautivo de escasa importancia y menor rango, excepto como garante del buen comportamiento de Temerario.
That, plus maintaining appearances in Trelayne, wiped out the bulk of his accumulated capital, and then like the idiot he was, he stopped paying into the sureties fund to cut costs, and then a ship carrying his merchandise got wrecked off the Gergis cape, and then, well.” Another shrug.
Eso, sumado al esfuerzo de guardar las apariencias en Trelayne, consumió el grueso de su capital acumulado, y luego, como el idiota que era, dejó de pagar a los garantes de seguros para reducir costes, poco antes de que un buque con la bodega repleta de su mercancía naufragara frente al cabo de Gergis, y más tarde… en fin —otro encogimiento de hombros—.
‘That will do very well, Peter.’ A servant in a flowing white kanza, reminiscent of colonial days, brought Craig his drink and when he left, Peter Fungabera said simply, ‘The Land Bank of Zimbabwe has agreed to stand as your personal surety for a loan of five million dollars from the World Bank or its associate bank in New York.’ Craig gaped at him.
—Perfecto. Un sirviente vestido de kanza blanco, como en los tiempos de la colonia, le sirvió la copa, y Peter Fungabera fue al grano: —El «Banco Rural» de Zimbabwe será tu garante para un préstamo de cinco millones de dólares del «Banco Mundial». Los ojos de Craig se abrieron de par en par.
сущ.
If the individual concerned is in the country, the latter Ministry will order pre-trial detention and will submit sureties to the Supreme Court, which has to decide whether or not extradition proceedings should be initiated.
Este último, si el solicitado se encuentra en el país, ordenará su detención preventiva, y remitirá los recaudos al Tribunal Supremo de Justicia, para que éste decida sobre la procedencia o no de la extradición.
He had also given a hoard to the clerk’s safekeeping, in case they should try to have him arrested on charges of deceit and falsehood, and set down names of men who would let mainprize for his surety.
También había entregado un escrito al secretario para que lo pusiera a buen recaudo, por si intentaban detenerlo bajo la acusación de engaño y falsedad; en él había incluido los nombres de algunas personas que estarían dispuestas a testificar en su nombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test