Перевод для "subsist on" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Households are also becoming heavily indebted, with 65 per cent reliant on informal borrowing in order to subsist.
Los hogares también están endeudándose mucho y un 65% recurre a los préstamos informales para subsistir.
Wages have declined sharply as a proportion of the subsistence minimum.
Los salarios, expresados en porcentaje del mínimo necesario para subsistir, han disminuido notablemente.
52. Significantly, 65 per cent of households rely on informal borrowing to subsist.
Es significativo que el 65% de los hogares dependan de los canales oficiosos de préstamo para poder subsistir.
In the Caribbean, the population of older persons was growing and many lacked the necessities for subsistence.
En el Caribe, la población de personas de edad estaba aumentando y muchas de ellas carecían de lo necesario para subsistir.
Since then, the Organization has had to subsist on a progression of no-growth regular budgets.
Desde entonces, la Organización ha tenido que subsistir gracias a una serie de presupuestos ordinarios de crecimiento nulo.
For a subsistence sole trader, this is not necessarily a problem, but any entrepreneur who wants to develop the business needs this information.
Para un comerciante que se limite a subsistir ello no plantea necesariamente un problema, pero todo empresario que desee ampliar el negocio necesita esta información.
All the aid to South Ossetia, even just for subsistence, for survival, has come from Russia.
Toda la asistencia a Osetia del Sur, incluso para la mera supervivencia, para subsistir, ha venido de la Federación de Rusia.
Consequently, the population that was once self-sufficient in food supplies is finding it difficult to subsist.
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
The sooner I can get out, the sooner I can go back to taking big craps, and you can go back to subsisting on them.
Mientras más rápido pueda salir, más rápido puedo regresar a mandarme buenas mierdas, y tú puedes volver a subsistir en ellas.
“Or even to subsist?”
– ¿O para subsistir?
Subsisting on the poverty level.
Subsistir dentro de la pobreza.
Their catch has dropped so low that they barely subsist.
Su pesca ha disminuido tanto que apenas pueden subsistir.
if you can but subsist yourself, that is better than nothing.
Si, por lo menos, tú puedes subsistir, eso es mejor que nada.
It has come to the question of how we are to subsist.
Hemos llegado a un punto en el que la cuestión es cómo vamos a subsistir.
For the time being, his subsistence would have to come from plants.
Por lo pronto, tendría que subsistir a base de plantas.
“Yes, or even to subsist, you’re not too far off the mark there.”
– Pues sí, no va usted demasiado descaminado, o para subsistir.
“In the meantime, we'd have to subsist on these stupid cabbages. No, thank you.”
—Mientras tanto, tendríamos que subsistir a base de estas coles asquerosas. No, gracias.
But we hardly desired to subsist on roots and berries or live in caves.
Pero no deseábamos subsistir de raíces y bayas ni vivir en cuevas.
Just the whisper of an unwillingness to subsist on scraps offered by others.
Una especie de susurro que revelaba que no estaba dispuesto a subsistir de las sobras que le ofrecieran otros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test