Перевод для "stunned" на испанский
Stunned
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
6. At this point, the driver of the Honda -- taking advantage of the fact that Mr. Ávila Ojeda was inside the vehicle, trying to call the Cuban Mission -- punched him in his right eye, leaving him stunned and causing injuries to his right cheekbone and eyebrow.
6. El conductor del auto Honda aprovecha el momento en que el Sr. Ávila Ojeda, sentado en el interior de su auto, trataba de comunicarse con la Misión de Cuba y lo golpea con el puño sobre su ojo derecho, dejándolo totalmente aturdido.
The international community remains in the grip of a global recession, and while many of us rely on a partnership with other countries to recover, Cuba remains stunned by the embargo.
La comunidad internacional sigue afectada por una recesión mundial y mientras muchos de nosotros contamos con la colaboración con otros países para recuperarnos, Cuba continúa aturdida por el bloqueo.
Indeed, victims of sexual and/or moral harassment often experience a situation of sideration (being stunned, in shock), preventing them from reacting immediately and/or "adequately".
De hecho, las víctimas de acoso sexual o moral con frecuencia sufren una situación de paralización (están aturdidas, en shock) que les impide reaccionar inmediatamente o "de forma adecuada".
We are the first Western reporters there and we have seen sights too frightful to be described in print and horrors so extreme that people seemed stunned beyond tears and reduced to an hysterical and mirthless giggle that is more terrible than tears.
Somos los primeros reporteros occidentales en llegar a ese lugar y hemos visto escenas demasiado espantosas para describirlas en letra de imprenta y horrores tan extremos que la gente parecía aturdida sin atinar al llanto y reducida a una risita histérica y amarga que era más terrible que el llanto.
Bruce Sons was said to have been accidentally incapacitated by a stun belt while talking to his defence attorney during a break in a pretrial court hearing in California, on 16 December 1994.
458. Según se informa, Bruce Sons había quedado aturdido accidentalmente por un cinturón eléctrico mientras hablaba con su abogado defensor durante un receso de la vista preliminar ante un tribunal de California, el 16 de diciembre de 1994.
I'm just stunned.
Solo estoy aturdido.
Weary, silent, stunned.
Cansados, silenciosos, aturdidos.
I'm so stunned...
Estoy tan aturdido...
He's only stunned.
Sólo está aturdido.
I got stunned.
Me han aturdido.
Rocky's stunned.
Rocky está aturdido.
They'll be stunned.
Se quedarán aturdidos.
- I'm stunned, kitten.
- Estoy aturdido, gatita.
They are confused, stunned.
Están confundidas, aturdidas.
Nicole was stunned.
Nicole estaba aturdida.
They seemed stunned.
Parecían aturdidos.
Chaney was stunned.
Chaney estaba aturdido.
Michael was stunned.
Michael estaba aturdido.
Stunned, but honoured.
Aturdido, pero honrado.
But Diedrich was stunned.
Diedrich estaba aturdido.
Joseph was stunned.
Joseph estaba aturdido.
Bellis was stunned.
Bellis estaba aturdida.
прил.
The local Serbian residents were stunned to learn that unknown individuals were digging the graves of their relatives without their knowledge and approval.
Los residentes serbios quedaron pasmados al enterarse de que desconocidos estaban excavando las sepulturas de sus parientes sin su conocimiento ni aprobación.
66. Mr. Gebreel (Libyan Arab Jamahiriya) said he was stunned by the harsh criticisms voiced by the representative of Israel and his lack of respect not only for the members of the Special Committee and the States which they represented, but for the entire international community.
66. El Sr. Gebreel (Jamahiriya Árabe Libia) se muestra pasmado ante las duras críticas formuladas por el representante de Israel y su falta de respeto no sólo de los miembros del Comité Especial y de los Estados que representan, sino de toda la comunidad internacional.
Picard was stunned,
Picard estaba pasmado.
Well, I am stunned!
Vaya, estoy pasmada.
First they were stunned.
Primero quedaron pasmados.
Floyd was stunned.
Floyd quedó pasmado.
Stun the crows.
¡Para quedarse pasmado!
- Stunned, like I am.
- Pasmada, como yo.
I was stunned.
Me quedé pasmada.
He's just stunned.
Solo está pasmado.
Archer was stunned.
Archer estaba pasmado.
Eponine was stunned.
Eponine estaba pasmada.
Jebu was stunned.
Jebu estaba pasmado.
The boys were stunned.
Los muchachos estaban pasmados.
Hagrid looked stunned.
Hagrid estaba pasmado.
They were all stunned.
Todos se quedaron pasmados.
She looked stunned.
Ella lo miró pasmada.
Outside, he was stunned.
Fuera, se quedó pasmado.
прил.
They're only stunned!
Estan atontados! COrran!
- Because you were stunned.
- Porque estabas atontada.
I was so stunned, but....
Yo estaba atontada.
His attorney looked stunned.
Su abogado parecía atontado.
I think I was stunned momentarily.
Estaría atontado momentáneamente.
It's just kind of stunned.
- Parece que está atontado.
But the petrel is stunned.
Pero esta atontado.
She was stunned.
La iba a dejar atontada.
She was too stunned.
Estaba demasiado atontada.
She looked at him stunned.
Ella le miró como atontada.
The slap had stunned him.
El golpe lo había atontado.
The dogs have been stunned.
Los perros están atontados.
He'll be stunned, no matter what.
Por lo menos estará atontado.
She was stunned for a second.
Se quedó atontada durante un segundo.
 Graham looked stunned.
Graham pareció atontado.
Lise was left stunned.
Lise se quedó como atontada.
The impact stunned her.
El impacto la dejó atontada.
She read it again, stunned.
Volvió a leerlo, atontada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test