Перевод для "students women" на испанский
Students women
Примеры перевода
The beneficiaries included graduate and undergraduate students at universities, public sector employees, students, women in urban and rural communities, domestic and other workers, teen mothers and their parents; police youth club members, church leaders, and new immigration officers recruits among other groups.
Entre los beneficiarios se incluían licenciados y alumnos universitarios, empleados del sector público, estudiantes, mujeres de comunidades urbanas y rurales, trabajadores domésticos y de otros sectores, madres adolescentes y sus padres, miembros de clubes juveniles de policía, líderes religiosos y nuevos funcionarios de inmigración.
Organization of events and radio programmes for members, human rights NGOs, teachers, students, women, police, amputees, ex-combatants and government officials
Organización de actos y programas de radio para miembros, ONG de derechos humanos, maestros, estudiantes, mujeres, policías, amputados, excombatientes y funcionarios gubernamentales
Civil Society organizations such as the National Unions of Youth and Students, Women, Workers were also represented on the committee.
Organizaciones de la sociedad civil, como las Asociaciones Nacionales de Jóvenes y Estudiantes, Mujeres y Trabajadores, también tuvieron representación en el Comité.
been killed or had suffered severe injuries as a result of the indiscriminate and excessive use of force by Israeli security forces was a source of concern to Malaysia, but what was most disturbing was the growing number of casualties, including deaths, among defenceless students, women and children.
El creciente número de palestinos muertos o heridos de gravedad a consecuencia del uso indiscriminado y excesivo de la fuerza por parte de las fuerzas de seguridad israelíes es motivo de preocupación para Malasia, pero lo más inquietante es el creciente número de víctimas, incluso mortales, entre estudiantes, mujeres y niños indefensos.
Workers, peasants, intellectuals, young people, students, women, neighbours and even children have been organized into their own associations, which represent their specific interests with complete independence and join in the common effort.
Los trabajadores, campesinos, intelectuales, jóvenes, estudiantes, mujeres, vecinos y hasta los niños han sido organizados en sus propias asociaciones que con toda independencia representan los intereses de sus sectores y se suman al esfuerzo común.
The Communist Party of Nepal (Maoist) launched "people's war" on 13 February 1996. Approximately 15,000 lives including that of common people, political leaders, activists, teachers, students, women, children, government personnel and Maoist insurgents were killed.
El 13 de febrero de 1996, el Partido Comunista de Nepal (maoista) inició la "guerra del pueblo", que se cobró la vida de unas 15.000 personas, entre ellas gente corriente, dirigentes políticos, activistas, docentes, estudiantes, mujeres, niños, empleados públicos e insurgentes maoistas.
(f) Burundi: UNV is working in partnership with UNESCO in a Culture for Peace project that is mobilizing the various components of society such as students, women, elders, etc. to develop noncombative conflictresolution techniques;
f) Burundi: los VNU están trabajando en sociedad con la UNESCO en un proyecto de cultura por la paz que está movilizando a los diversos componentes de la sociedad, tales como estudiantes, mujeres y ancianos, entre otros, para elaborar técnicas no violentas de solución de conflictos.
The intifadah which arose in such defiance has already left several thousand dead in its wake, among them defenceless students, women, and even children and infants.
La intifada, que inició ese desafío, ya ha dejado a muchos miles de muertos en el camino, entre los cuales se cuentan estudiantes, mujeres y hasta niños y bebés indefensos.
As part of its ongoing work to combat that situation, it had enacted legislation and run awareness campaigns in conjunction with organizations involving young people, students, women and civil society.
Como parte de las actividades emprendidas para combatir esa situación, ha promulgado legislación y ha llevado a cabo campañas de sensibilización en colaboración con organizaciones en las que participan jóvenes, estudiantes, mujeres y la sociedad civil.
The increase in the number of deaths and severe injuries suffered by defenceless students, women and children has been reported by various sources.
Varias fuentes informaron del aumento en el número de muertes y de heridos graves de que fueron víctimas estudiantes, mujeres y niños indefensos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test