Перевод для "stuck on" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Third, infrastructure and technology choices have a lock-in effect, in which countries get stuck on a particular development path.
En tercer lugar, las decisiones que se adopten en materia de infraestructuras y tecnologías tienen un "efecto cerrojo", pues los países quedan atrapados en una vía de desarrollo determinada.
As the security forces tried to leave, one of their vehicles got stuck.
Mientras estos intentaban marcharse, uno de sus vehículos quedó atrapado.
This focus on labour market flexibility also risks impairing long-term growth potential, with workers stuck in a low pay/low productivity trap.
Este hincapié en la flexibilidad del mercado laboral también entraña el riesgo de que se malogren las posibilidades de crecimiento a largo plazo, y de que los trabajadores se vean atrapados en un círculo vicioso de baja remuneración y baja productividad.
If we are not capable of more flexibility, we will remain stuck in the current deadlock.
Si no somos capaces de tener mayor flexibilidad, seguiremos atrapados en el estancamiento actual.
Civil servants stuck in the North are afraid to go to Abidjan to collect their salaries because of the numerous checkpoints and harassment.
Los funcionarios atrapados en la zona septentrional no se atreven a desplazarse hasta Abidján para recoger sus sueldos debido al gran número de puestos de control y al acoso de que son objeto.
Health-care and school systems in Puerto Rican communities were neglected and underfunded and, as a consequence, the majority of Puerto Ricans were stuck in a cycle of poverty.
En las comunidades puertorriqueñas, se descuidan los sistemas de atención de la salud y escolar y no se asignan fondos suficientes a estos ámbitos, y, en consecuencia, la mayor parte de los puertorriqueños se ven atrapados en un ciclo de pobreza.
The Israelis and the Palestinians were stuck in a vicious circle in which violence created poverty and unemployment while poverty and unemployment bred violence.
Los israelíes y los palestinos están atrapados en un círculo vicioso en el que la violencia crea pobreza y desempleo y la pobreza y el desempleo alimentan la violencia.
Many are introduced to alcohol or drugs, and a few are at risk of getting stuck in abuse.
Muchos se inician en el alcohol o los estupefacientes y algunos corren el peligro de quedar atrapados en su consumo abusivo.
The project aims to increase social investments to prevent children from getting stuck in the poverty trap and support the individual child's capacity building to guarantee equal opportunities for impoverished children.
El proyecto tiene por objeto aumentar las inversiones sociales para evitar que los niños queden atrapados en la trampa de la pobreza, y apoyar el fomento de la capacidad individual para garantizar la igualdad de oportunidades para los niños pobres.
However, this opportunity is not being realized because most LDCs are stuck in an international poverty trap, which is tightened by the current form of globalization.
Sin embargo, no se tiene conciencia de estas oportunidades porque la mayoría de los PMA están atrapados en el círculo vicioso de la pobreza internacional del que cada vez es más difícil salir debido a la actual forma de globalización.
It's stuck on my hand.
Está atrapada en mi mano.
It's stuck on something.
Está atrapado en algo.
- Well, he was stuck on a...
- Quedó atrapado en...
- We're stuck on the ship? !
- ¡¿Estamos atrapados en el barco?
I'm stuck on something.
Estoy atrapado en algo.
We're stuck on an island.
Estamos atrapados en una isla.
- Stuck on the second floor.
Atrapado en el segundo piso.
It's, like, stuck on 2003.
Está como atrapado en 2003.
I was stuck in my bedroom, stuck in a Sunday, stuck with my parents, stuck in the house.
Estaba atrapado en mi habitación, atrapado en un domingo, atrapado con mis padres, atrapado en casa.
Then I’d be stuck here.” “Stuck!”
Entonces me quedaré atrapado aquí. —¡Atrapado!
We are stuck. We are stuck between the East and the West.
– Estamos atrapados. Atrapados entre Oriente y Occidente.
I was stuck here, and stuck at third level.
Estaba atrapado allí, y también atrapado en el nivel 3.
But they were stuck.
Pero estaban atrapados.
“But we’re stuck with it.
Pero estamos atrapadas en ellas.
“Not all of you are stuck.”
—No todos estáis atrapados.
‘No, we ain’t stuck.’
—No, no estamos atrapadas.
He’d be stuck down here, and the Nanuak would be stuck with him.
Se quedaría ahí atrapado, y el Nanuak quedaría atrapado con él.
They are stuck here.
Están aquí atrapados.
They's stuck on your back.
Se ha pegado en su espalda.
Ah. There's something stuck on the inside.
Hay algo pegado en el interior.
I'm stuck on "unique proportions."
Me quedé pegada en las "proporciones únicas".
Still stuck on the 101.
Todavía pegado en el 101.
Are stuck on this membrane.
"pegados" en ésta Membrana.
I'm not stuck on the couch.
No estoy pegado en el sofa.
Sincerely, Gloria." A note stuck on our refrigerator?
¿Una nota pegada en la nevera?
No, I was stuck on... Ow!
No, estuve pegado en... ¡Ah!
It was stuck, stuck to your chest.
Estaba pegado, pegado a tu pecho.
He stuck to the father, but he stuck to her as well.
Vivía pegado al padre, pero también pegado a ella.
There was a note stuck to it.
Había una nota pegada.
It stuck to the other hand.
Se le quedó pegado a la otra.
Stuck together to the resistance.
Pegado al resistidor.
they stuck to the windscreen.
quedaban pegadas al parabrisas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test