Перевод для "straightforward" на испанский
Straightforward
прил.
Примеры перевода
прил.
The first process was straightforward.
El primer procedimiento fue sencillo.
The draft resolution is straightforward.
El proyecto de resolución es sencillo.
The explanation is straightforward.
La explicación es sencilla.
This is a very straightforward draft resolution.
Se trata de una resolución muy sencilla.
Our message is straightforward.
Nuestro mensaje es sencillo.
Logically, the matter is straightforward.
Lógicamente, la cuestión es bastante sencilla.
They are also relatively straightforward.
También son relativamente sencillas.
A simple and straightforward mandate will do.
Bastaría con un mandato sencillo e inequívoco.
The process is not always a straightforward one.
El proceso no es siempre sencillo.
This will not be simple, or straightforward.
—Esto no será sencillo.
But it is not so straightforward.
Pero no es tan sencillo.
It was straightforward and sensible.
Era sencilla y sensata.
No, but it is a straightforward thing.
—No, pero es bastante sencilla.
it was comfortingly straightforward.
todo cómodamente sencillo.
прил.
302. The Committee notes with appreciation that the report was presented by a high—level delegation, which entertained an open and straightforward dialogue with the members of the Committee.
302. El Comité aprecia que el informe haya sido presentado por una delegación de alto nivel, que mantuvo un diálogo franco y directo con los miembros del Comité.
Our business was straightforward and, as you would expect, conducted entirely in accordance with the parameters of the Committee's terms of reference, having reached its decisions by consensus.
Nuestras deliberaciones fueron francas, como es de esperar, se llevaron a cabo de conformidad con los parámetros del mandato del Comité y las decisiones se adoptaron por consenso.
But I just wanted to register at the outset our concern at the fact that what we had hoped would be a transparent and straightforward process has changed.
Sin embargo, querría simplemente que conste en actas desde el principio nuestra preocupación por los cambios acaecidos en un proceso que habíamos esperado que fuera transparente y franco.
3. It notes with appreciation that the report was presented by a high—level delegation, which entertained an open and straightforward dialogue with the members of the Committee.
3. El Comité aprecia que el informe haya sido presentado por una delegación de alto nivel, que mantuvo un diálogo franco y directo con los miembros del Comité.
Since we are all partners here, I will put it in a blunt and straightforward way.
Ya que aquí todos somos asociados, lo expresaré de manera franca y directa.
This straightforward and analytical approach is a welcome trend and we look forward to further improvements in this regard.
Este enfoque franco y analítico es una tendencia que acogemos con beneplácito y esperamos con interés que haya más mejoras en este sentido.
No credible reason could therefore be presented for refusing them, except, in his view, that of straightforward discrimination.
Por tanto, no se podía presentar ningún motivo creíble para rechazarla, excepto, a su juicio, una franca discriminación.
The present report, by contrast, was straightforward and frank; he therefore believed the Committee would not maintain its view that Guatemala denied the existence of racial discrimination.
El presente informe, en cambio, es directo y franco; cree, por tanto, que el Comité no mantendrá su opinión de que Guatemala niega que exista discriminación racial.
Such a comprehensive approach should include a frank and straightforward discussion on climate change and its connection to natural disasters.
Ese enfoque general debe incluir un debate franco y directo sobre el cambio climático y su relación con los desastres naturales.
23. Mr. GARVALOV (Country Rapporteur) thanked the Mauritian delegation for its report and for its straightforward and honest replies to the Committee's questions.
23. El Sr. GARVALOV (Relator para el país) agradece a la delegación de Mauricio su informe y sus respuestas directas y francas a las preguntas del Comité.
I've always been straightforward, right?
Siempre he sido franca ¿no?
I thought he was pretty straightforward.
Pensé que él era bastante franco.
I don't know. She seemed like a straightforward person, you know?
Me parecía una persona franca.
And if you're straightforward?
¿Y si eres franco?
This guy is-is-is very straightforward.
Este tipo es... muy franco.
You're really straightforward.
Eres muy franca.
I prefer being honest and straightforward.
Prefiero ser honesto y franco.
We are both straightforward people.
Somos personas francas.
He seemed straightforward enough.
Parecía muy franco.
I was very straightforward with Oliver;
Fui muy franca con Oliver;
or, if not straightforward, at least unarguable.
o, si no franca, al menos indiscutible.
I liked people to be straightforward.
Me gusta la gente franca.
My version was pretty straightforward.
Mi versión era bastante franca.
I was perfectly straightforward about it.
Fui absolutamente franco sobre este punto.
At least he was straightforward and blunt.
Al menos era franco y sincero.
Other identifications proved more straightforward;
Otras identificaciones resultaron más francas.
прил.
FROM THE VERY BEGINNING, I FEEL LIKE ADAM IS A VERY STRAIGHTFORWARD PERSON.
Desde el principio sentí que Adam es muy honrado así que me siento afortunada de tener alguien en el juego en quien puedo confiar ahora mismo.
Ned is a very straightforward person and finds himself dealing with backstabbers and double-dealers.
Ned es una persona muy honrada que luego tiene que tratar con traidores y farsantes.
Straightforward scientists have no need for barred doors and drawn blinds.
Los científicos honrados no atrancan las puertas ni corren las cortinas.
You are a straightforward man and I think we should drink to that.
Es un hombre honrado y eso se merece un brindis.
'Cause if you can't trust a lawyer to be straightforward, who can you trust?
¿Si no se puede confiar en un abogado para ser honrado, entonces en quién se puede confiar?
A clumsy and straightforward guy like that is sincere.
Un torpe y honrado chico como ese es sincero.
I've got a group that I feel Solid, my old salani who Basically have been pretty Straightforward with me and so Whatever they decide to do That's what I'm going to do.
Tengo un ídolo de inmunidad. Tengo un grupo que me siento sólido, mi viejo Salani que básicamente han sido bastante honrados conmigo. Así que, lo que ellos decidan eso es lo que voy a hacer.
He was straightforward and reliable.
Era honrado y se podía confiar en él.
No, I found him very straightforward.
—No, me pareció muy honrado.
He seems honest and straightforward.
—Parece sincero y honrado.
Not in the slightest." "You're straightforward on that, anyway."
En lo más mínimo. —Al menos en eso eres honrado.
Straightforward, honest. Trustworthy.
Sincero, honrado y digno de confianza.
No, Papa was never so straightforward.
No, «Papa» nunca había sido tan honrado.
   To Newt's straightforward mind this was intolerable.
Para la honrada mente de Newton, aquello era intolerable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test