Примеры перевода
“A stone’s throw, as they say.”
–A tiro de piedra, como quien dice.
At least no nearer than a stone’s throw.
No más cerca que a un tiro de piedra.
It wasn’t called the Stone’s Throw anymore.
Ya no se llamaba Tiro de Piedra.
“Bellagio is a stone’s throw away,”
—Bellagio está a un tiro de piedra —comenté—.
Just like at the Stone’s Throw.
Al igual que había hecho en Tiro de Piedra.
As if she's a stone's throw away.
Como si Lucy estuviera a tiro de piedra.
Only a stone’s throw away.”
Sólo a un tiro de piedra más allá.
And we're all within a stone's throw of heaven.
Y todos estamos a un tiro de piedra del cielo.
"When we're within a stone's throw of Gorgobina?
–¿Cuando estamos a tiro de piedra de Gorgobina?
A stone's throw from Novum Comum.
–A un tiro de piedra de Novum Comum.