Перевод для "stampings" на испанский
Примеры перевода
сущ.
They did not consist of visas made or stamped on a passport.
No se trataba de un visado incorporado o estampado en un pasaporte.
As a minimum at least the following information shall be marked on the plate by stamping or by any other similar method.
En la placa se grabará, por estampado o por otro método similar, como mínimo la siguiente información:
At least the following particulars should be marked on the plate by stamping or by any other similar method.
En la placa se grabarán, por estampado o por otro método similar, al menos los datos que se indican a continuación.
The authorization is stamped on the employment contract.
Esta autorización se concederá en forma de visado estampado en el contrato de trabajo".
The document was not signed by the defendant but there was a stamp thereon made on behalf of the parent company of the defendant.
El demandado no había firmado el documento, pero sí se le había estampado un sello en nombre de la sociedad matriz del demandado.
The Finance Officer found that the payment documents had been stamped as paid but the signature was false.
El Oficial de Finanzas descubrió que se había estampado el sello de pago en los documentos correspondientes, pero la firma era falsa.
The letters EV were stamped at the bottom of it.
En su parte inferior estaban estampadas las letras «EV».
сущ.
It relies on the stamped project asset register as at 31 December 1988 as the basis of its claim.
Toma el balance de los activos del proyecto debidamente timbrado al 31 de diciembre de 1988 como base de su reclamación.
STATIONERY AND DEFINITIVE STAMPS Flag Series
EFECTOS POSTALES TIMBRADOS Y SELLOS DE LA EMISIÓN ORDINARIA
3. UNPA will issue two new 32-cent pre-stamped envelopes on 12 February to meet revised postal rates.
El 12 de febrero la APNU emitirá dos nuevos sobres timbrados de 32 centavos en atención a las tarifas postales revisadas.
The stationery paper, the stamps and copies of that signature were then later used, Mr. Yansané explained, to produce forged end-user certificates.
El Sr. Yansané explicó que posteriormente el papel timbrado, los sellos y las firmas se utilizaron para falsificar certificados de usuario final.
The new pre-stamped envelopes will also be available with a first day cancellation.
También se podrán obtener los nuevos sobres timbrados con el matasellos del primer día de emisión.
[Oliver]: Yes, the thoughtfully-composed, well-considered, addressed, stamped, professionally postmarked, and personally-delivered letter is still the gold standard of human intercourse.
Sí, la carta cuidadosamente compuesta... bien considerada, dirigida, timbrada, profesionalmente sellada... y personalmente entregada... sigue siendo el patrón de oro de las relaciones humanas.
We must reduce the taxes that are crushing the peasants and offset this loss of revenue by raising indirect taxes which will affect all classes - financing, granting, salt, tobacco and stamped paper.
Debemos reducir las cargas que agobian a los campesinos y compensar esas pérdida con el aumento de los impuestos indirectos, ...que afectan por igual a todas las clases sociales: Aduanas, impuestos a la sal y al tabaco, papel timbrado.
If you think it's okay, I'll have it typed on a stamped paper
Si crees que está correcto lo pondré en papel timbrado.
Maestro Spadini has with him even the stamp paper. Considering that Mr. Marchetti gave up. At this point, I give up.
El maestro hasta ha traído papel timbrado, creyendo que Marchetti renunciaría.
No, the page number and the stamps are here. The letters disappeared!
No, el número de folio y el timbrado están. ¡Desaparecieron las letras!
Don’t worry: it exists, an officially stamped, notarized document.
No se preocupen: existe un papel escrito, timbrado, levantado ante notario;
“Welcome to the magic world of official forms and two-peseta stamps.”
—Bienvenido al mágico mundo del papel timbrado y la póliza de dos pesetas.
I showed him the stamped and signed foolscap sheaf. ‘You have your transport permit?’
Le enseñé el montón de hojas timbradas y firmadas. —¿Tiene el permiso de transporte?
There was no word that old Governor Colden was attempting to distribute any of the stamped papers. Thank God for that at least.
Por fortuna, al menos no se sabía que el gobernador Colden hubiera tratado de distribuir el papel timbrado.
On the day I made my first sale, I had a letter, all sealed and addressed and stamped, waiting to be mailed to him.
El día que realicé mi primera venta, tenía una carta, cerrada, dirigida y timbrada, lista para enviarle.
For the rest there was a quantity of stamp-paper, some sealing-wax, a pen-knife, a bottle of red ink, and a roll of adhesive tape.
Por lo demás, había papel timbrado, cera para sellar, un cortaplumas, un frasco de tinta roja y un rollo de cinta adhesiva.
Two longer envelopes were also there, each bearing German stamps, one postmarked from East Berlin, the other from West Berlin. Odd.
Había también dos sobres mayores, ambos con sellos alemanes, uno timbrado en Berlín oriental y el otro en Berlín occidental. ¡Qué raro!
He sought out the solicitor’s clerk the next day, paid him a deposit of one hundred dollars, and was shrewd enough to ask for a stamped receipt.
Al día siguiente fue a ver al pasante, le entregó cien dólares de fianza, y fue suficientemente astuto como para pedirle un recibo timbrado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test