Перевод для "splendid" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
He did a splendid job for which he deserves the highest praise.
Realizó una labor espléndida por la que merece el más alto encomio.
49. On the other hand, the Government had done a splendid job of translating the Convention and distributing it free of charge.
Por otra parte, el Gobierno ha cumplido una espléndida labor al traducir la Convención y distribuirla gratuitamente.
Each of them has the right to exist, to be a part of that tormented, splendid, contradictory mosaic of humanity.
Todos ellos tienen derecho a existir, a ser parte del mosaico atormentado, espléndido y contradictorio de la humanidad.
Our cultural, scientific and technical development is a far cry from our splendid cultural heritage.
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
That splendid form of renewable energy is the most undervalued and overlooked source of cheap power in the world.
Esa espléndida forma de energía renovable es la fuente de energía económica más subvaluada y desconocida del mundo.
This is not the time for splendid isolation.
Este no es el momento para un aislamiento espléndido.
These splendid commitments and undertakings, like all words, must be made flesh if they are to signify anything.
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
In fact, it was a revolution comparable to the French Revolution of 1789, which Hegel described as a splendid dawn.
De hecho, fue una revolución comparable a la Revolución Francesa de 1789, que Hegel describió como un amanecer espléndido.
We congratulate the people of South Africa and thank them for such a splendid example of determination and strength.
Felicitamos al pueblo de Sudáfrica y le agradecemos el ejemplo tan espléndido de determinación y fuerza.
The splendid cultural heritage of minorities should be protected, enriched and propagated.
Habría que proteger, enriquecer y dar a conocer el espléndido patrimonio cultural de las minorías.
You were splendid, ma'am, absolutely splendid.
Estuvo espléndida, señorita. Absolutamente espléndida.
Splendid choice, Chester, splendid choice.
Espléndida elección, Chester, espléndida elección.
- Splendid. Splendid. I was beginning to have my doubts.
Espléndido, espléndido, comenzaba a dudar.
Splendid, splendid and glide, ladies.
Espléndido. Espléndido y grácil, Señoritas.
After that, you were splendid, quite splendid.
Luego has estado espléndida ¡espléndida!
Splendid, splendid, your gift honors me.
¡Espléndido! ¡Espléndido! Vuestro regalo me honra.
Splendid site, Crealock! Splendid!
¡Espléndido lugar, Crealoff, espléndido!
I say splendid, doctor. Splendid.
Yo digo que espléndido, doctor, espléndido.
All through this, she’s been splendidsplendid!
Durante todo esto ha estado espléndida, ¡espléndida!
“What a splendid, splendid trick!”
—¡Qué jugarreta tan espléndida! ¡Espléndida!
“A splendid name for a splendid house.”
—Un nombre espléndido para una casa espléndida.
Splendid, splendid! But not too many, I trust!
Espléndido, espléndido, pero confío en que no demasiadas.
Ahh! Splendid, splendid. This is the greatest of inventions.
¡Ah! Espléndida, espléndida. El invento más extraordinario.
прил.
54. The visits afford the Governments concerned a splendid opportunity to demonstrate both respect for the rights of prisoners and progress made in this area.
54. Para el Gobierno las visitas representan una oportunidad magnífica de mostrar tanto el respeto de los derechos de los detenidos, como los progresos hechos en esta materia.
In conclusion, the message to be sent from this splendid hall here at Copenhagen and from other observances around the world is that the torture of one human being torments the consciences of all human beings.
Para terminar, el mensaje que se ha de transmitir desde este magnífico salón de Copenhague y desde todos los rincones del mundo es que la tortura de un ser humano atormenta la conciencia de todos los demás.
Concerning all acts of initiative ... there is one elementary truth, the ignorance of which kills countless ideas and splendid plans: that the moment one definitely commits oneself, then providence moves too.
A todo acto que requiera iniciativa ... puede aplicársele una verdad elemental, cuyo desconocimiento da al traste con innumerables ideas y magníficos planes; y es que, en el momento en que uno se decide definitivamente, la providencia comienza a actuar también.
This is a splendid initiative taken by the MoWCA for the poor working mothers and for children's nutritional development.
250. Esta es una magnífica iniciativa emprendida por el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño en favor de las madres trabajadoras de escasos recursos y del desarrollo nutricional de los niños.
It is only fitting to acknowledge the splendid work accomplished, under extremely difficult circumstances, by the United Nations Protection Force (UNPROFOR).
Justo es reconocer la magnífica labor realizada por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en circunstancias extremadamente difíciles.
As a result, comfortable housing, modern schools, medical facilities with the latest equipment, splendid Palaces of Culture, stadiums and other recreational centres will appear in the districts in the near and distant future.
Como resultado de estas medidas, en el futuro próximo y a más largo plazo en los etraps habrá viviendas confortables, escuelas modernas, instituciones de salud dotadas de los equipos más modernos, magníficos palacios de cultura, estadios y otros centros de esparcimiento.
I thank Mr. Danon very warmly for the statement he has given today and for the splendid commitment to and management of the Paris conference, which provided us with a real opportunity to talk among ourselves.
Agradezco encarecidamente al Sr. Danon la declaración que ha formulado hoy, así como su magnífica gestión y dedicación a la conferencia de París, que nos ha brindado una verdadera oportunidad de hablar entre nosotros.
It was grateful to the High Commissioner and her staff for their splendid efforts and assured UNHCR of its continuing support.
Agradece a la Alta Comisionada y a su personal los magníficos esfuerzos que han desplegado y asegura al ACNUR su continuo apoyo.
Well, that's splendid news, splendid!
Bueno, eso es magnífico, magnífico!
A splendid principle!
¡Un principio magnífico!
That's splendid.
Eso es magnífico.
- That's splendid. Congratulations.
- Es magnífico, enhorabuena.
A splendid attitude.
Qué actitud magnífica.
Splendid, splendid. Who was this?
Magnífico, magnífico». ¿Quién era ese?
“Oh, the first half’s splendid. It’s always splendid.
—La primera mitad es magnífica, enteramente magnífica.
“That would be a splendid idea,”
—Eso sería magnífico.
“In splendid form.”
—En magnífica forma.
Absolutely splendid.
Magnífico de verdad.
That will be splendid, Taylor.
—¡Será magnífico, Taylor!
Absolument splendide.
Realmente magnífico.
The effect was splendid.
El efecto era magnífico.
It is splendid for convalescence;
Es magnifico para los convalecientes;
прил.
I’m very much afraid that, as well as not being a splendid response, it was not a decent response: although in those moments the order disseminated by the Zarzuela Palace and the provisional government was to keep calm and act as if nothing had happened, the fact is that something had happened and that nobody or hardly anybody said to the golpistas from the opening moments that society did not approve of that outrage.
Mucho me temo que, además de no ser una respuesta lucida, no fuera una respuesta decente: aunque en aquellos momentos la consigna propagada por la Zarzuela y el gobierno provisional era mantener la serenidad y actuar como si nada hubiese ocurrido, el hecho es que había ocurrido algo y que nadie o casi nadie les dijo desde el primer momento a los golpistas que la sociedad no aprobaba aquel desafuero.
hiding from gunfire under a bench is not a very splendid gesture, but I don’t think anyone can be blamed for doing so: much as it’s possible that the majority of the parliamentarians present in the chamber were ashamed of not having remained in their seats, and much as it’s certain that democracy would have been grateful if at least certain of them had done so, I don’t think anyone is indecent for seeking shelter when bullets are flying.
esconderse del tiroteo bajo un escaño no es un gesto muy lúcido, pero no creo que pueda reprochársele a nadie: pese a que es posible que la mayoría de los parlamentarios presentes en la sala se avergonzaran de no haber permanecido en su sitio, y pese a que es seguro que la democracia hubiera agradecido que al menos determinadas personas lo hubieran hecho, no creo que nadie sea un indecente por buscar refugio cuando a su alrededor zumban las balas.
прил.
Naturally there was not room for all these wares in the splendid but small shop that opened on to the street (or to the bridge), and so for lack of a cellar, storage rooms occupied not just the attic, but the whole second and third floors, as well as almost every room facing the river on the ground floor.
Como es natural, no todos estos artículos tenían cabida en la pomposa tienda que daba a la calle (o al puente), por lo que, a falta de un sótano, tenían que guardarse no sólo en el almacén propiamente dicho, sino también en todo el primero y segundo piso y en casi todas las habitaciones de la planta baja orientadas al río.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test