Перевод для "so gradual" на испанский
So gradual
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Any slowing of demand will take place so gradually that it will allow for an equally slow process of adjustment for those most directly affected.
Toda disminución de la demanda ocurrirá de manera tan gradual que permitirá que los más directamente afectados dispongan de suficiente tiempo para transitar un proceso de ajuste igualmente lento.
When infact if you're on the edge, the slope is so gradual and the peak is more than a hundred miles away and that you wouldn't know that it was a volcano. And it's that massive.
De hecho, si te encuentras sobre la cima, la cuesta es tan gradual y el pico se encuentra tan lejos que no podrías saber que estás parado sobre un volcán.
First, you know, it was so gradual, you just don't even see it coming.
Primero, sabes, fue tan gradual, que ni siquiera te lo esperas.
So gradually that the Gauls are not frightened into fleeing.
Y tan gradual que los galos no se asusten y huyan.
It happened so gradually that it did not seem to be happening at all.
Ocurrió de una manera tan gradual, que parecía que no hubiera sucedido nada.
The dawn on that wet, gray morning came so gradually that Flora scarcely noticed it.
Amaneció de manera tan gradual que Flora apenas se dio cuenta.
"Motion's so gradual and thing's so big they have no sense of movement.
—La moción es tan gradual y la estructura tan grande que no notan ningún movimiento.
it had infiltrated so gradually that before now he had not noticed it.
Aquello se había iniciado mucho antes y el frío se había infiltrado de forma tan gradual que él no lo notó hasta aquel momento.
And he had come to notice this breathing so gradually that he had really no idea how long it had been there.
Y se había dado cuenta de esta respiración en forma tan gradual que en realidad no tenía idea de cuánto hacía que la escuchaba.
Over a lifetime our definitions of things change radically, but because it's so gradual we're blind to them.
A lo largo de la vida nuestra definición de las cosas experimenta un cambio radical, pero de forma tan gradual que ni siquiera nos percatamos.
But it had all taken place so gradually, so far beneath the surface of his thoughts, that he hadn't even guessed it was happening.
Pero todo había tenido lugar de manera tan gradual, tan lejos de la superficie de sus pensamientos, que ni siquiera se le había ocurrido que pudiera estar pasando.
The distracted cast had vanished from his eyes somewhere in the year gone, so gradually that she could not tell when.
La mirada de enajenación había ido borrándose de sus ojos durante ese año, de forma tan gradual que Maddy no sabría decir en qué momento exacto había desaparecido.
The change had been so gradual, the flouting of one small convention seeming to have no connection with the flouting of another, and none of them any connection with Rhett.
El cambio había sido tan gradual que el abandono de una pequeña convención parecía no tener relación con el abandono de otra y ninguna de las dos cosas con Rhett.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test