Перевод для "snatches it" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Nationwide public information campaigns on weapons destruction, awareness of unexploded ordnance, conduct and discipline, bag-snatching awareness and calling 112 (police emergency number) and rainy-season preparedness, comprising posters, video and radio public service announcements, newspaper advertisements and banners
Campañas nacionales de información pública sobre destrucción de armas; concienciación acerca de los artefactos explosivos sin detonar; conducta y disciplina; concienciación acerca del arrebato de bolsos y llamadas al 112 (número de emergencia de la policía) y preparación para la temporada de lluvias, mediante carteles, anuncios de interés público por vídeo y radio, anuncios en periódicos y pancartas
On 26 March, in the vicinity of Rumyah (Sector West), a UNIFIL patrol was approached by two civilians, one of whom snatched a pair of binoculars from a UNIFIL soldier before fleeing.
El 26 de marzo en las proximidades de Rumyah (Sector Occidental), dos civiles se aproximaron a una patrulla de la FPNUL, y uno de ellos le arrebató un par de binoculares a un soldado de la FPNUL antes de huir.
There has also been an increase in petty crime (snatch thieving, burglaries, etc.) and a decline in public safety, which is a threat to the public's peace of mind.
Se observa también un aumento de las actividades delictivas de menor importancia (arrebatos, robos con efracción) y un aumento de la inseguridad pública que atenta contra la tranquilidad de los ciudadanos.
He demanded that treatment be denied to the wounded and snatched medicine out of the hands of some patients.
Pidió que no se atendiera a los heridos y a algunos pacientes les arrebató los medicamentos de las manos.
8. Considers that uncovering the truth about the terrorist assassination crime which snatched the lives of late Prime Minister Mr. Rafik Al Harifi and his companions, and punishing the perpetrators, whoever they may be, would contribute to strengthened security and stability in Lebanon and in the region.
8. Considera que el descubrimiento de la verdad sobre el asesinato terrorista que arrebató las vidas del Sr. Rafik Al Harifi, ex Primer Ministro, y sus colegas, y el castigo de los autores, quienes quiera que sean, contribuiría a reforzar la seguridad y la estabilidad en el Líbano y la región;
From October 2010 onwards, courts at all levels throughout the country have implemented comprehensive sentencing standardization reforms, regulating judicial discretion in criminal matters and unifying sentencing standards for 15 categories of common crimes, including traffic offences, intentional injury, robbery, theft, drugs offences, rape, false imprisonment, fraud, purse-snatching, abuse of official privilege, extortion, interference with public administration, affray (brawling), provoking disturbances, concealment of crimes, concealment of criminal proceeds, and benefiting from criminal proceeds.
Desde octubre de 2010, los tribunales de todos los niveles de todo el país llevan a cabo reformas amplias encaminadas a tal estandarización, mediante las que se regula el arbitrio judicial en asuntos penales y se unifican las normas sobre la imposición de penas correspondientes a 15 categorías de delitos comunes, entre ellos, delitos contra la seguridad vial, lesiones intencionales, robo, hurto, delitos relacionados con drogas, violación, privación ilegal de libertad, fraude, arrebato de carteras, abuso de las prerrogativas de los cargos públicos, extorsión, injerencia en la administración pública, gresca (riña), disturbios, ocultamiento de delitos, ocultamiento del producto de un delito y beneficiarse del producto de un delito.
Yet for billions poverty snatches that right away.
Sin embargo, la pobreza arrebata ese derecho a miles de millones.
Antiguans and Barbudans are aware that there are detractors abroad who may wish to see our freedom snatched from us.
Los nacionales de Antigua y Barbuda saben que hay detractores en el extranjero que desean ver cómo se nos arrebata nuestra libertad.
And snatched it just to mess with that dickhead.
Y se lo arrebató solo para confundir a ese gilipollas.
I think someone snatched it.
Pienso que alguien lo arrebató.
- I snatched it from the beast's jaws.
Lo arrebaté a tiempo de las fauces de las bestias.
One way or the other, you snatch it, or it's gonna snatch you.
De un modo u otro, te lo arrebatan, o lo arrebatas tú.
I snatched it right off her finger.
Se lo arrebaté de su dedo.
You gave up your birthright when increase Mather snatched it away.
Usted renunció a su derecho de nacimiento cuando aumento Mather lo arrebató.
The king snatched it and cut it into three pieces and..
El rey se lo arrebató y lo cortó en tres trozos y ..
That's what he promised me two years ago before he snatched it away.
Lo mismo me prometió hace dos años y luego me lo arrebató.
He just snatched it from me, man.
Me lo arrebató.
He also snatches it away.
Tambien te lo arrebata...
Lovell snatched it.
Lovell se la arrebató con brusquedad.
She snatched his gift.
Le arrebató su don.
I snatched it from him.
Le arrebaté el aparato.
He snatched my suitcase.
—¡Me arrebató la maleta!
Belinda snatched it, saying:
Belinda se la arrebató diciendo:
"Where?" Harroway snatched at it.
—¿Dónde? —Harroway se lo arrebato.
Gideon snatched the copy.
Gideon le arrebató el ejemplar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test