Перевод для "smooth surfaces" на испанский
Примеры перевода
What are you doin'? The disguise won't calibrate effectively without a smooth surface to graft onto.
El disfraz no se calibra bien sin una superficie suave.
Considering the smooth surface, neither masseter muscle nor zygomatic major can be thick.
Considerando la superficie suave, ni el músculo de la masticación ni el de la junta pueden ser tan gruesos.
I was just happy to be on a smooth surface in a car that wasn't filled with dust.
Solo estaba feliz de andar sobre una superficie suave... En un auto que no estaba lleno de polvo
Plus twice we did it like dogs on the hallway stairs and on every smooth surface in my apartment.
Además, dos veces lo hicimos como perros en las escaleras del pasillo en todas las superficies suaves de mi apartamento. Pero, es decir, vamos.
This shoe was practically brand-new... worn twice and only on smooth-surface floors.
Era prácticamente nuevo... Io usé dos veces y sólo sobre superficies suaves.
Fortunately, only one producer to the Pacific Northwest That continues to produce parchment with a smooth surface.
Afortunadamente, sólo hay un productor al Noroeste del Pacífico que sigue produciendo pergamino con superficie suave.
Then it became a smooth-surfaced, mercurial form.
Luego se convirtió en una forma mercurial, de superficie suave.
He slipped on a smooth surface and almost fell down;
Se deslizó por una superficie suave y estuvo a punto de caer.
“It’s as heavy as crystal,” St. James replied. “But smooth-surfaced, not cut. Solid as well.
—Es tan pesado como el cristal, pero de superficie suave, no cortante. Y también sólido.
In front of them lay a bare, smooth-surfaced clearing nearly fifty yards across.
Se encontraron con un claro vacío y de superficie suave de unas cincuenta yardas de anchura.
She ran her thumb slowly over the smooth surface of the glass, and then slid the mirror into her new pocket.
Pasó el pulgar lentamente por la superficie suave del espejo y después se lo guardó en su bolsillo nuevo.
get offa my back, damnit!" But while the alien was large and didn't weigh much, it was also smooth-surfaced and extremely difficult to get a grip on. Pinback couldn't. "All right .
Bájate, bájate de mi espalda, maldita sea —pero aunque el extraño era grande y de poco peso, era también de superficie suave y difícil de agarrar. Pinback no pudo.
According to the prospectus, “the campfire will be an experience”—and to my mind the water flowing in the gutter, the soft-smooth surface of the shoe polish in a new can, a freshly made bed, an elderly person who had preserved his curiosity represented experience.—I must get over needing guarantees of experience, he thought.
Para el folleto, la aventura será un fuego de campamento — para mí lo será el agua que corre al borde de la acera, la superficie suave y lisa de la crema de zapatos en una lata nueva, la cama recién cambiada, una persona anciana aún curiosa. — No tener que depender de estas seguridades de aventura, pensó.
Atrus walked over to it and, holding up the lantern, ran his fingers across the satin-smooth surface, marveling at the lack of evident joints between the blocks, the way his own image was reflected back to him in the stone. It was as though the stone had been baked like melted tar, then set and polished like a mirror.
Atrus se acercó, alzó la linterna y pasó los dedos por la superficie suave como el satén, maravillándose ante la ausencia de junturas visibles entre los bloques, ante la manera en que su imagen se reflejaba en la piedra Parecía que la piedra hubiera sido cocida como alquitrán fundido, luego dispuesta y pulimentada como un espejo.
We have no forks or plates, only our teaspoons, so we eat with those, me making the first divot in the cake’s smooth surface – a dainty fairylike bite that is really not my usual MO – and holy hell the chocolate is so intense and pure it should be named an element and given a spot on the periodic table.
No tenemos tenedores ni platos, solo las cucharitas, así que lo comemos con ellas. Yo embisto primero la superficie suave del pastel (es una cucharadita delicada, de hada, nada que ver con mi habitual mordi…) y, maldición, el chocolate es tan intenso y puro que debería ser un elemento y figurar en la tabla periódica.
Very high return signals occur when adjacent smooth surfaces form right angles, which cause a double reflection and hence high return signals to the sensor.
Se producen señales con un retorno muy elevado cuando existen superficies lisas adyacentes que forman ángulos rectos, lo que produce una doble reflexión y consecuentemente un elevado número de señales de retorno al sensor.
Smooth surfaces result in specular reflection with practically all of the signal being reflected away from the sensor.
Las superficies lisas producen una reflexión especular con prácticamente todas las señales reflejadas en el sensor.
We need nice smooth surfaces and right angles and we need it to be cool and not too hot, just a little dit-dit just perfect.
Necesitamos superficies lisas, ángulos rectos... necesitamos que esté fresco, no muy caliente. Sólo un poquitito... ahí, perfecto.
The key lies in their smooth surfaces.
La clave está en sus superficies lisas.
The murder weapon's gonna be tough for prints, but, uh, maybe we can get something off the smooth surfaces?
Va a costar sacar huellas del arma del crimen, ¿ quizá podamos sacar algo de las superficies lisas?
I was trying so hard to impress my dad I lost sight of- well, all the smooth surfaces on my desk.
Quería impresionar a mi papá tanto que perdí de vista pues, todas las superficies lisas de mi escritorio.
In return for their free food and lodgings the ants defend the carnivorous plant from attack by herbivores. How good are ants at gripping smooth surfaces?
como pago por la comida gratis las hormigas defienden a la planta carnivora del ataque de los herbivoros que tan buenas son las hormigas para sujetarse de superficies lisas?
However smooth-surface mating tests were successful in a wind tunnel.
Sin embargo, pruebas de acoplamiento en superficies lisas... tuvieron éxito en un túnel de aire.
they were the only smooth surfaces he'd touched.
eran las únicas superficies lisas que había tocado.
He knew them all, their knobs and smooth surfaces and rough places.
Los conocía todos, sus irregularidades, sus superficies lisas y ásperas.
The smooth surfaces of glossy plants came out like weak, lidless eyes;
Las superficies lisas de las lustrosas plantas surgían como sutiles ojos sin párpados.
He fell over rounded polished cobbles, hide-wrapped feet sliding off the smooth surfaces.
Tropezaba en las pulidas piedras redondas y resbalaba en las superficies lisas.
He felt along it, feeling the smooth surfaces, the rounded knobs, the pliable lumps.
Lo palpó detenidamente, notando sus superficies lisas, sus bultos redondeados, sus zonas flexibles.
“Which can only mean that, after he’d gone, all the smooth surfaces, including the door handles, were wiped—by you.”
O sea que después de su partida tú te entretuviste en limpiar cuidadosamente las huellas de todas las superficies lisas, incluidas las de los tiradores de las puertas… —No comprendo nada.
Starling would have known the place had been searched even without the traces of fingerprint power on all the smooth surfaces.
Starling hubiese adivinado que la habitación había sido registrada incluso sin los rastros de polvo para tomar huellas digitales que había en todas las superficies lisas.
She buried both hands there, felt the touch of thick, tough lashes, felt the curved, smooth surfaces and the rough, craggy ones.
Enterró ambas manos en ella y sintió el roce de las pestañas fuertes y tiesas; de las superficies lisas y curvadas, y otras ásperas y rugosas.
He worked carefully with a gloved hand, stroking the salt outward like he was sculpting clay, using the trowel to make smooth surfaces.
Trabajaba delicadamente con el guante, rozando la sal para hacerla salir como si estuviese modelando arcilla, empleando la paleta para crear superficies lisas.
Unfortunately this involved keeping his eyes open, and his eyes kept sliding off smooth surfaces and catching on irregularities, for example the sheet of wallpaper whose edges had lifted away from the plaster, exposing some of the underlying streaks of glue.
Desafortunadamente, para eso hacía falta mantener los ojos abiertos, y sus ojos no dejaban de resbalar por superficies lisas y de captar irregularidades, por ejemplo el trozo de empapelado cuyos bordes se habían levantado del yeso dejando ver algunos pegotes de cola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test