Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Several main arteries closed during April and May owing to land slips and the collapse of bridges.
En abril y mayo tuvieron que cerrarse varias vías de circulación importantes porque se habían producido desprendimientos de tierras y se habían derrumbado algunos puentes.
Besides, the Spoil itself is bloody treacherous: steep, unsafe, constantly slipping.
Además, la propia Escombrera es una endiablada traicionera: empinada, insegura, con desprendimientos constantes.
Continuous rock slides disturbed the area, and large sections of the surface had slipped away into the reefs.
Constantes desprendimientos de rocas perturbaban la zona y porciones considerables de la superficie habían resbalado llegando a los arrecifes.
The young woman advanced boldly across two or three rugged places where there was danger of slipping on the loose scree.
La joven dama salvó con gran atrevimiento dos o tres lugares escabrosos donde había peligro de desprendimientos.
and sprang up and ran, loosing small landslides of gravel, slipping and sliding and losing skin on his hands.
se levantó y trató de echar a correr. Provocó pequeños desprendimientos de tierra de la fosa, resbaló, cayó al suelo y se despellejó las manos.
сущ.
Hazards include, but are not limited to: mechanical hazards (e.g., collisions, falls, slips/trips, entanglements, equipment-related injuries); physical hazards (e.g., noise, vibration, lighting, radiation, electricity, asphyxiation, cold stress, heat stress); chemical hazards (e.g., related to acid and base heavy metals); exposure to lead solvents and particulates (e.g., asbestos); exposure to fumes and highly reactive chemicals; fires, conflagrations and explosions; biological hazards (e.g., bacteria, viruses, fungi, blood-borne pathogens, tuberculosis); psychosocial hazards (e.g., stress, violence, sexual harassment); and musculoskeletal disorders resulting from bad ergonomic design.
Los peligros incluyen, entre otros, los siguientes: peligros mecánicos (por ejemplo, colisiones, caídas, resbalones o tropiezos, enredos o lesiones al manejar equipo); peligros físicos (por ejemplo, problemas de ruido, vibraciones, iluminación, radiación, electricidad, asfixia, estrés por el frío o estrés por el calor); peligros químicos (por ejemplo, por el uso de ácidos y bases o metales pesados, la exposición a disolventes de plomo y partículas (amianto, etc.), gases, sustancias químicas altamente reactivas o incendios, conflagraciones y explosiones); peligros biológicos (por ejemplo, bacterias, virus, hongos, patógenos de transmisión sanguínea o tuberculosis); trastornos psicosociales (por ejemplo, por estrés, violencia o acoso sexual); y problemas osteomusculares causados por diseños poco ergonómicos.
4. Slipping, stumbling, falls, missteps on staircases, steps, ramps
4. Resbalones, patinazos, tropezones, caídas, traspiés en escaleras, escalones, subidas
Falls (due to slips, obstacles, other reasons)
Caídas (debido a resbalones, obstáculos u otras razones)
The State party maintains that, contrary to the author's claims that her son was murdered, it firmly believes that his death was not a result of a criminal act, but rather resulted from a combination of unfortunate events -- previous head trauma, weather conditions, slipping and falling on the ice.
Contrariamente a la alegación de la autora de que su hijo fue asesinado, el Estado parte tiene el firme convencimiento de que su muerte no fue consecuencia de un acto criminal, sino que se produjo por una combinación de hechos desafortunados, como el traumatismo craneal previo, las condiciones climáticas y la caída sobre el hielo debida a un resbalón.
Slip, trip or fall on same level
Resbalón, tropezón o caída en una superficie plana
3. Slipping, sliding, stumbling, falls and missteps without indication of object involved
3. Resbalones, patinazos, tropezones, caídas, traspiés, sin precisar el objeto
A number of prisoners blame bruises on slipping on the stairs etc.
Algunos reclusos achacan magulladuras a resbalones en las escaleras y así por el estilo.
Slip and slide.
Resbalón y pasadores.
I must be slipping.
Debo estar resbalones.
Slip and fall?
Resbalones y caídas?
Oop. Nip slip.
Resbalón con la pezonera.
- you had a bad slip.
- un pequeño resbalón.
Many a slip, eh, Pagan?
Muchos resbalones, Pagan.
- A silly slip.
- Un resbalón tonto.
Slip of tongue.
Resbalón de la lengua.
It was just a slip, it was just a little slip, just a little slip on the supermarket floor.
No era más que un resbalón, un pequeño resbalón, un pequeño resbalón en el suelo del supermercado.
One slip, and I'm dead.
Un resbalón, y es la muerte.
“One slip and we’ll be dead.”
—Un resbalón y estamos muertos.
And compensate for his slip-up.
Y compensar su resbalón.
But one slip, one mistake...
Pero un resbalón, un error…
He could not afford to slip.
No podía permitirse un resbalón.
A slip on a wet paving stone.
Un resbalón en el pavimento mojado.
One slip, one false step …
Un resbalón, un paso en falso...
Some countries, such as Hungary, may slip back into recession.
Algunos países, como Hungría, pueden volver a deslizarse hacia la recesión.
The situation is fraught with the danger of slipping back into anarchy if the international community fails to garner considerably more resources and to make further efforts under well-thought-out and well-coordinated plans and programmes.
La situación está preñada del peligro de deslizarse hacia la anarquía si la comunidad internacional no reúne más recursos y hace mayores esfuerzos en virtud de planes y programas bien concebidos y coordinados.
The possibility of non-State actors acquiring weapons of mass destruction is not only dangerous, that threat can also all too easily slip through the gaps in the existing framework of non-proliferation controls.
La posibilidad de que agentes no estatales adquieran armas de destrucción en masa no es sólo peligrosa; esa amenaza también puede deslizarse muy fácilmente a través de los vacíos que hay en el marco actual de los controles sobre la no proliferación.
SUNDRA STARTING TO SLIP.
Sundra empieza a deslizarse.
Scissors I may be slipping.
Las tijeras pueden deslizarse.
Dip, slip, punch.
Agacharse, deslizarse, y pegar.
My finger might slip!
Mi dedo puede deslizarse !
Car started to slip.
El auto empezó a deslizarse.
PARVATI STARTING TO SLIP.
Parvati empieza a deslizarse.
Did it slip down?
Lo hizo deslizarse hacia abajo?
It tends to slip.
Tiende a deslizarse.
Just slip away?
¿Deslizarse y ya está?
So slip on him!
Así deslizarse sobre él!
Yes, the word is slipping.
Sí, el término es deslizarse.
Soon it slips astern.
No tarda en deslizarse hasta la popa.
The parcels began to slip.
Los paquetes comenzaron a deslizarse.
His handlebars had started slipping.
Su manillar había empezado a deslizarse.
He slipped back against the pillows.
Volvió a deslizarse sobre las almohadas.
How easy it would be to slip through that gap!
¡Qué fácil sería deslizarse por ese hueco!
No one saw her as she slipped away.
Nadie la vio deslizarse fuera.
He was in the perfect position to slip among them.
Estaba en la posición perfecta para deslizarse entre ellos.
гл.
He woke up in a police van in the leg-lock position and, unable to endure the pain, managed to slip his foot through the cuffs.
Se despertó en una furgoneta policial con las piernas bloqueadas conforme a ese método, e incapaz de soportar el dolor, logró deslizar el pie por entre las esposas.
Otherwise, the world will slip towards anarchy and lawlessness when attempts are made to impose order through the right of force under cover of the concept of humanitarian intervention and limited sovereignty.
De lo contrario, cuando se intente imponer el orden mediante el derecho de la fuerza con el pretexto de la intervención humanitaria y la soberanía limitada, el mundo se deslizará hacia la anarquía y la ilegalidad.
Then it won't slip anymore.
Así, no se deslizara.
Don't slip the clutch so much!
No deslizar el embrague tanto!
I won't stumble, I'll slip
Yo no tropezaré, yo me deslizaré.
I'll slip through the chimney.
Me deslizaré por la chimenea.
SLIP, SLIDE, SPLASH AND RUN.
Resbalar, deslizar, salpicar y correr.
It'll slip right out.
Se va a deslizar hacia fuera.
Slip through the flats, some of you.
Deslizaros entre los pisos, algunos.
I'll slip into the canal ...
Me deslizaré en el canal...
Slip, grab, lift!
¡Deslizar, agarrar, levantar!
I'll just slip off.
Solo me deslizaré.
I let her slip into the water.
Dejé que se deslizara hasta el agua.
I’ll slip the dress over your head.
Yo deslizaré el vestido sobre tu cabeza.
She let slip something about their plans.
Permitió que se deslizara algo sobre sus planes.
Then when there is no one in the corridor, I will slip out.
Yo me deslizaré fuera cuando no haya nadie en el pasillo.
No way to slip the knife under.
No había medio de deslizar el cuchillo por debajo.
Slipping away… Input. 30
Deslizar lejos… Input. 30
The motion caused the cable to slip a little.
El movimiento hizo que el cable se deslizara un poco.
The crown started to slip on his head.
La corona se comenzó a deslizar de su cabeza.
Troubled, he slipped the note back into the envelope.
Turbado, volvió a deslizar la carta en el sobre.
He began to slip down onto the salt;
Se sintió deslizar sobre la superficie de sal;
сущ.
This statement also confirms the fact that it was not a slip of tongue when the Greek Cypriot leader stated before the United Nations General Assembly on 18 September 2005 (see A/60/PV.11) that he envisaged a solution in Cyprus through "osmosis", meaning the integration of the Turkish Cypriot people to the "Republic of Cyprus" by means of assimilation.
Esas declaraciones confirman también que no fueron un desliz involuntario las declaraciones que hizo el dirigente grecochipriota ante la Asamblea General de las Naciones Unidas el 18 de septiembre de 2005 (véase A/60/PV.11), cuando planteó una solución para Chipre basada en la "ósmosis", es decir en la integración del pueblo turcochipriota en la "República de Chipre" por medio de la asimilación.
The threaded collar is slipped onto the tube from below, the appropriate orifice plate is inserted and the nut tightened by hand after applying some molybdenum disulphide based lubricant.
Se desliza el aro roscado en el tubo desde abajo, se inserta el disco con orificio apropiado y se aprieta a mano la tuerca después de aplicarle algún lubricante con bisulfuro de molibdeno.
The world is slipping dangerously down on the road of war and repression - a route which is depicted as unavoidable, but which is highly likely to lead to even more violent confrontations that can only fuel terrorism, since terrorist movements spring up and spread where freedoms are impaired and safeguards curtailed.
Ahora bien, el mundo se desliza peligrosamente hacia una lógica guerrera y represiva presentada como una fatalidad y que presenta el riesgo de provocar enfrentamientos más violentos aún y sólo puede alimentar el terrorismo en la medida en que los movimientos terroristas nacen y se desarrollan en aquellos lugares en que las libertades están restringidas y las garantías menoscabadas.
305. The four steps before final cancellation may seem proof of the system's leniency, susceptible of being the target of criticism by stricter people, who might see any slip on the part of beneficiaries as proof of laziness.
305. Las cuatro etapas previas a la cancelación final pueden parecer una prueba de permisibilidad del sistema, que podría ser objeto de críticas por parte de las personas más estrictas, que podrían considerar cualquier desliz de los beneficiarios como una prueba de desidia.
On 5 October 1993, the self-proclaimed "Roberto Lorenzana Anti-Communist Movement" reportedly slipped a leaflet under the doors of various human rights associations in which 23 persons, many of them well known for their human rights activities, were threatened with death.
21. El 5 de octubre de 1993 el autoproclamado "Movimiento Anticomunista Roberto Lorenzana" deslizó un volante por debajo de las puertas de varias asociaciones de derechos humanos en que se amenazaba de muerte a 23 personas, muchas de ellas conocidas por sus actividades de defensa de los derechos humanos.
10. Vanuatu is at the boundary of the Indo-Australian plate that is slipping under the Pacific plate.
10. Vanuatu está en el límite de la plataforma indoaustraliana que se desliza bajo la plataforma del Pacífico.
Perhaps there have been slight slips on the way, but in general terms, this has been fulfilled and it is moving forward in a very constructive manner.
Quizás se cometió algún desliz, pero en términos generales se ha cumplido este objetivo y se ha progresado de forma muy constructiva.
- * As you slip, slip, slip into that little black dress *
- * Como te deslizas, deslizas, deslizas dentro del vestidito negro*
I keep slipping-
- Siempre me deslizo...
Slip 'n' Slide:
Resbala y desliza:
Just a slip.
Un pequeño desliz.
No more slips.
No más deslices.
It was a slip... a 48-hour slip.
Fue un desliz... un desliz de 48 horas.
He simply slipped.
Simplemente se deslizo.
"Slips... my red veil slips..."
"Se desliza... mi velo rojo se desliza..."
I slipped through it.
Me deslizo por ella.
It was a slip of the tongue.
Pues fue un desliz.
Was it just one slip or—” “One slip, nothing,” Pete said.
¿Fue lo suyo, simplemente, un desliz, o bien…? —Fue algo más grave que un desliz —respondió Peter—.
An unfortunate slip of the tongue.
—Un desafortunado desliz.
It wasn’t a slip of the tongue.
No fue un desliz de su parte.
She slipped inside.
Se deslizó adentro.
But things do slip.
Pero a veces hay deslices.
Was that a Freudian slip?
¿Se trata de un desliz freudiano?
'Damn!' It slipped on.
—¡Maldita! —La bota se deslizó—.
She nodded and slipped out.
Ella asintió y se deslizó fuera.
сущ.
A combination of literacy and vocational training or retraining is thus necessary, especially for the working poor, who often do not have access to formal education, and to prevent those not currently employed from slipping into long-term disengagement from the labour market.
Por consiguiente, se necesita una combinación de alfabetización y formación o reciclaje profesional, especialmente para los trabajadores pobres, que a menudo no tienen acceso a una educación estructurada, y para evitar que los que estén desempleados pierdan contacto con el mercado de trabajo por mucho tiempo.
Down to your slip.
Quédate en combinación.
That's the slip.
Esa es la combinación.
The slip's not worth much...
La combinación no vale mucho.
You need a slip.
Necesitas una combinación.
- How about a pink slip?
- ¿Qué tal una combinación rosa?
I LIKED YOUR SLIP.
Me gusta tu combinación.
This one. - This is a slip.
- Esto es una combinación.
Sorry, it's my blasted slip.
Lo siento, es mi maldita combinación.
“But a white slip lightens it.”
Pero una combinación blanca le da vida.
She was standing in the doorway in her slip.
Estaba en la puerta de la cocina, en combinación.
I said gravely, "the slip isn't really too short.
La combinación no es demasiado corta.
The turquoise dress, my stockings, my slip.
El vestido turquesa, las medias, la combinación.
Then he split her slip in the same manner.
Luego hizo lo mismo con la combinación.
Except that her slip was sleeveless, backless.
Pero su combinación no tenía mangas, y dejaba la espalda al descubierto.
One, somewhat bigger, was in a skirt and a satin slip;
Una, algo mayor, estaba vestida con una falda y una combinación de raso;
“How about a half-slip?” Faye suggested.
—¿Qué tal media combinación? —propuso Faye—.
One strap of her slip had fallen down her shoulder.
Se le había caído del hombro uno de los tirantes de la combinación.
She takes off her dress, her slip, her brassiere.
Se quita el vestido, la combinación, el sostén.
сущ.
The Handbook tells the official that he must distrust at all times what he hears from a detainee, in terms of either information or suggestions, "Remember that your life is very valuable and that a mistake or slip can cost your life."
El manual instruye al oficial que debe desconfiar en todo momento de lo que le dice o propone un detenido; dice textualmente: "Recuerde que su vida vale mucho y un error o descuido le puede costar la vida".
But he slipped up.
Pero se descuidó.
"Celebrity nip slips."
"Descuidos pezonales de famosas."
Just sort of slipped out.
Fue un descuido.
from the slightest slip.
...del menor descuido.
No slip-ups.
No hay descuidos.
A slip-up, boy.
Un descuido, chico.
A slip, maybe.
Un descuido, quizás.
One little slip... just one.
Un pequeño descuido... solo uno.
For you to slip.
A que te descuides.
It was an understandable slip.
Fue un descuido comprensible.
Someone had slipped up.
Alguien había tenido un descuido.
“It was just a slip,” she said.
—Ha sido sólo un descuido —dijo ella.
Moska didn’t notice the slip.
Moska no advirtió el descuido.
this seemed a deliberate ploy, not a slip of the tongue.
parecía algo deliberado, no un descuido—.
Such slips are costly.
—Semejantes descuidos pueden costar caros.
He slipped a little at the end. Terry did.
– Terry se descuidó un poco al final.
‘If your hand had slipped on that trigger …’
Si tu mano hubiese apretado el gatillo por descuido
Just a tiny slip, but where there was one, there might be others.
Un descuido insignificante, pero donde había uno, podía haber más.
It was very quick of her to pick up on my slip.
Había captado mi descuido con enorme rapidez.
сущ.
Gave 'em the slip.
Les dio esquinazo.
The slip, sir.
- ¿La espalda? El esquinazo, señor.
He gave him the slip.
Le dio esquinazo.
I gave 'em the slip.
Les he dado esquinazo.
- He gave us the slip.
- Él nos dió esquinazo.
Gave them the slip.
Les dio el esquinazo.
She gave me the slip.
Me dio esquinazo.
Gave us the slip.
Nos dio esquinazo.
He's given you the slip.
Te ha dado esquinazo.
Are you trying to give ‘em the slip?”
¿Estás tratando de darles esquinazo «tú»?
You gave my men the slip.
Les dio esquinazo a mis hombres.
'Thought I'd given you the slip.
Pensaba que te había dado esquinazo.
But what if he's given us the slip?
Pero ¿y si nos ha dado esquinazo?
We can give them the slip.
Podemos darles esquinazo.
They can’t possibly give you the slip.”
No pueden darte el esquinazo.
"She gave us the slip," I said.
—Nos ha dado esquinazo —respondí.
We gave ‘em the slip all right.
Les hemos dado esquinazo perfectamente.
Virginia must have given him the slip.
Virginia le habrá dado el esquinazo.
сущ.
The Hoffman Reflex experiment examines changes in spinal cord excitability, an important element in the reflexes that keep people upright when they trip on the carpet or slip on ice.
El experimento del reflejo de Hoffman analiza los cambios que se producen en la excitabilidad medular espinal, elemento importante en los reflejos que ayuda a las personas a mantenerse de pie cuando dan un traspié en una alfombra o resbalan sobre el hielo.
One slip and the culprit could have been killed!
¡Un traspié y el culpable podría haber muerto!
Has your husband not paid a high price for Thorsen's slip-up?
¿No pagó su marido un alto precio por el traspié de Thorsen?
A slip of the tongue.
Un traspié de la lengua.
- I think we gave him the slip.
- Creo que le dimos un traspié.
Will the rest of the cabinet have to pay for his slip-up - since they'll be constantly monitored?
¿Debe el resto del gabinete pagar por su traspié - ya que serán constantemente monitoreados?
Ooh, did I let that slip?
¿Tuve ese traspiés?
I consider it a slip-up that he has apologized for.
Lo considero un traspié por el que ha pedido disculpas.
If it slips, I slip.
Si se da un traspié, se está perdido.
His slip on the floor was pure accident;
Su traspié fue accidental;
The first slip could be the last.
El primer traspiés podía ser el último.
In agony the metallic monster stumbles, slipping in the snow.
Presa del dolor, el monstruo metálico da un traspié y resbala en la nieve.
Anyway, apart from that slip, she must have been extremely careful, Falco;
Falco, aparte de este traspié, Severina tuvo que ser muy cuidadosa.
Annabeth stumbled and almost slipped on the giant’s severed ear.
Annabeth dio un traspié y estuvo a punto de resbalar con la oreja cortada del gigante.
‘Many a slip,’ he said supportively, and Argyll glared at him.
—Siempre hay la posibilidad de un traspié… —dijo con tono taxativo, y Argyll lo miró.
he slipped on scree and slid backward, cursing the distance lost.
daba traspiés sobre los guijarros y caía resbalando de espaldas, maldiciendo la distancia perdida.
He coughed, and then his foot slipped off the beam and he stumbled sideways.
Al toser, uno de los pies se le salió del travesaño, haciéndole dar un traspiés de costado.
It was just a small slip, sending him down on his good knee, balancing on his pegleg.
Fue un pequeño traspié, que le hizo hincar la rodilla auténtica y afianzarse en la falsa.
сущ.
The public prosecution office presumes that during the scuffle the police officer's pistol slipped out of its holster and that he tripped whilst picking it up.
La oficina del fiscal supone que durante la pelea la pistola del agente de policía se salió de la funda y que el policía tropezó al recogerla.
Why are there slip-covers on the furniture?
¿Por qué llevan fundas los muebles?
Drapes, rugs, slip covers, even suede.
Las cortinas, las alfombras, las fundas, hasta la gamuza.
Plaid drapes for upstairs. Slips for the living room.
Cortinas para arriba, fundas para el salón...
And sometime later, she found them in her pillow slip.
Y en algún momento más tarde,... la encontró en su funda de almohada.
The slip is here.
La funda está aquí.
It's a pillow slip.
Es una funda de almohada.
- Amazing what slip covers do.
- Es sorprendente lo que hacen las fundas.
So. So he put your friend's name on the delivery slip?
¿Así que puso el nombre de vuestro amigo en la funda del envío?
Yes, but the pillow slips need changing.
Sí, pero había que cambiar la funda de la almohada.
I slipped it back into its sheath.
Lo volví a meter en su funda.
Pillow and slip, sheets, blankets.
La almohada, la funda, las sábanas, las mantas.
And a old greasy pillow slip.
Y una funda de almohada vieja y grasienta.
“This isn’t the same pillow slip!”
—¡Ésa no es la misma funda de la almohada!
The pillow slip was from her bed.
La funda de almohada procedía de su cama.
You’ve found the slip, you’ve examined it.
Ha encontrado la funda de almohada, la ha examinado.
Dust on ladder same as dust on slip.
El polvo de la escalera es el mismo que el de la funda.
He slipped the revolver back into the holster.
Volvió a guardar el revólver en su funda.
сущ.
Go and slip on your robes so we can have a look.
Ir por las túnicas para que os vea.
Exactly one hour before my cotillion, my grandmother's antique slip just disintegrated in my hands.
Exactamente una hora antes de mi cotillón, la túnica antigua de mi abuela simplemente se desintegró en mis manos.
My slip showing? No.
¿Mi túnica deslumbra?
You slip out of that gown and we'll see if I'm up to it.
Quitaos la túnica y veremos si estoy dispuesto a ello.
She rose and slipped into her robes.
Se levantó y se puso la túnica.
I slipped the robe over my shoulders but didn’t answer.
Me puse la túnica, pero no contesté.
As she spoke, she slipped off her black tunic.
Se quitó su túnica negra.
Hasdrubal slipped on his undertunic and tugged it into place.
Asdrúbal se puso la túnica y se ajustó el cinto.
They slipped on the tunic and closed all the braided frogs.
Luego le pusieron la túnica y abrocharon todos los alamares.
Slip off the academic gown and on with the antic pants!
¡Quítate la túnica de académico y ponte los pantalones de payaso!
I looked at it quickly before slipping it inside my tunic.
Lo repasé rápidamente antes de metérme1o bajo la túnica.
гл.
Strong emigration pressures combined with increasingly restrictive immigration laws and regulations contributed to the fact that potential immigrants were compelled to rely more on clandestine networks - who demand exorbitant fees for their services - to slip through the net.
Las fuertes presiones que se ejercen para que emigren, sumadas al efecto de las leyes y reglamentos de inmigración cada vez más restrictivo contribuyen a que los posibles inmigrantes recurran cada vez más a redes clandestinas que exigen sumas cada vez más exorbitantes por sus servicios para eludir la normativa vigente.
There was a local athletic event they used to slip past the authorities.
Usaron una competencia atlética para eludir las autoridades.
And 'capacity' to slip.
es la habilidad de eludir
I thought that would be our best chance of slipping by their dradis.
Creí que esa sería nuestra mejor oportunidad de eludir sus Dradis.
Easy to slip the patrols.
En la que era fácil eludir a las patrullas.
If they haven't found him yet, chances are he managed to slip the perimeter.
Si aún no lo han encontrado, es probable que haya conseguido eludir el perímetro.
I think we can slip through the guards.
Creo que podremos eludir la vigilancia.
Too many alternate routings and ways to slip around choke points.
Hay demasiadas rutas alternativas y formas de eludir las prohibiciones.
a single person must not be allowed to slip through the net of the law;
No se debe permitir absolutamente que nadie pueda eludir las leyes.
“The way criminals manage to slip through cracks in the criminal-justice apparatus these days.” “Jesus,”
Ya sabe, los criminales de hoy en día encuentran formas curiosas de eludir la justicia. —¡Jesús! —exclamó—.
The illithid almost slipped beyond Guenhwyvar's reach, but the panther's claws latched on firmly just as it entered the planar tunnel. Guenhwyvar rode along.
El illita casi consiguió eludir a Guenhwyvar, pero las garras de la pantera lo sujetaron en el instante de entrar en el túnel.
That slipped out. But what the hell, if Wolfe’s so damn smart couldn’t he have dodged it?” “Sure he could.
Pero teniendo en cuenta que Wolfe es tan listo, bien pudo eludir la pregunta. —Claro que podía, pero no me pregunte por qué no lo hizo.
Then he sat on the concrete and rock, buttoning his coat and slipping on a cap to keep away the chill of the breezes off the bay.
Luego se sentó en el cemento y las rocas, abrochándose la chaqueta y poniéndose una gorra para eludir el frío de la brisa procedente de la bahía.
The whole palace was still buzzing from cellar to battlements with the events of the day, and the chances of slipping undetected past guards and servants had seemed remote, even impossible.
Había aún gran agitación en todo el palacio tras los acontecimientos del día, y las posibilidades de eludir a guardias y criados parecían remotas.
гл.
Guatemalans for their part must not let this opportunity slip out of their grasp.
En lo que respecta a los guatemaltecos, no deben dejar pasar su oportunidad.
We cannot let the opportunities presented by this report slip away from us.
No podemos dejar escapar las oportunidades que nos presenta este informe.
We should not let this opportunity slip away.
No debemos dejar escapar esta oportunidad.
There will be no excuse for situations slipping out of sight or out of mind.
No habrá excusas para perder de vista las situaciones o dejar de tenerlas presentes.
We cannot let it slip.
No podemos dejar que se escape.
To let this opportunity slip may well spell the end of the Conference on Disarmament.
Dejar pasar esta oportunidad bien podría significar el fin de la Conferencia de Desarme.
It would be unforgivable of the international community to let this opportunity slip through its fingers.
Sería imperdonable que la comunidad internacional dejara escapar esta oportunidad.
We must not let this opportunity slip away.
No debemos dejar que se escape esta oportunidad.
It must not let an opportunity to act slip away.
No debe dejar que se escape la oportunidad.
- I'll go leave the slip.
- Iré a dejar las cosas.
I can't let it slip away.
No puedo dejar que escape.
- I'll just slip it in here, I think.
- Lo dejaré aquí.
- And to let this moment slip...
Y dejar escapar este momento...
I must slip away.
Tengo que dejar este trabajo...
Let one... Slip through?
¿Dejar que uno... se escurra?
Nobody's gonna let me slip away.
Nadie me dejará escapar.
Don't let it slip.
No dejar que se escape.
- I'm not letting them slip.
- No les dejaré escapar.
- You could slip these off.
- Puede dejar caer esto.
Letting things slip.
Dejar que las cosas pasen.
That made her smile slip.
—Eso hizo que dejara de sonreír—.
we cannot let them slip away.
No podemos dejar que se escabullan.
I won’t let you slip away.”
No dejaré que sucumbas al veneno.
Wilt thou let it slip useless away?
¿Lo dejarás pasar sin provecho?».
yet indisposed to let slip this opportunity.
y poco dispuesto también a dejar escapar esta oportunidad.
Just let the time slip past.
Solo dejar que transcurriera el tiempo.
They could slip away and disappear.
Allí podían escabullirse sin dejar rastro.
What a temptation to let that slip!
¡Menuda tentación suponía dejar que se le escapase eso!
гл.
Then your grades started to slip and I thought, well it's natural.
Luego tus notas comenzaron a declinar, y pensé, "bueno, es natural."
Once an oppressor’s power starts to slip, it is very easy to switch places and adopt the same behavior.
En cuanto el poder del opresor empieza a declinar, es muy fácil intercambiar posiciones y adoptar su mismo comportamiento.
There was something so supportive, so friendly and benign, so caring in his voice, and everything about his presence inspired such immediate trust, that when they got back to her room (hot and stifling in the slant of afternoon sunlight, where she again had a brief fainting spell and slumped against him), she had not the slightest trace of discomfiture in feeling him gently unbutton and remove her soiled dress and then with delicate but firm pressure push her slowly down to her bed, where she lay stretched out clad only in a slip.
Había en su voz algo tan comprensivo, tan amigable y bondadoso, tan cuidadoso, y era tal la confianza que le inspiraba su sola presencia, que cuando entraron en la habitación de Sophie (caliente y sofocante en el declinar de la luz solar de la tarde, y donde tuvo otro breve desvanecimiento que la hizo desplomarse contra él), ella no se turbó en absoluto al sentir que Nathan la desabrochaba y le quitaba su sucio vestido y que, con una delicada pero firme presión, la empujaba lentamente para que se echara en la cama, donde quedó extendida sin más vestimenta que unas bragas.
сущ.
Conducted at a pier, dismantling slip, dry dock or on beaches, it includes a wide range of activities, from removing all gear and equipment to cutting down and recycling the ship's infrastructure.
Se realiza en un muelle, grada de desmantelamiento, dique seco o en una playa y comprende una amplia gama de actividades, desde extraer todos los engranajes y equipo hasta el desguace y reciclaje de la infraestructura del buque.
Shawn, listen, I think Mel was right about somebody slipping Grady greenies without his knowledge.
Shawn, escuchar, creo que Mel estaba en lo cierto acerda de que alguien le puso a Grade verdes sin que se diera cuenta.
I know you were Rosa Parks in your second grade play, that you broke your arm on a Slip 'n Slide, that you hated to practice violin.
Sé que eras Rosa Parks en tu juego de segundo grado, que te rompiste el brazo en un Sube y Baja, que odiabas practicar violín.
I see you stand like greyhounds in the slips, straining upon the start.
¡Veo que estáis como galgos en las gradas, ansiando ya el comienzo!
But she can't keep my greatness in the slips.
Pero ella no puede mantener mi grandeza en las gradas.
I keep trying to dock the boat in the wrong slip.
Sigo tratando para atracar el barco en la grada mal.
I should be able to figure out how to ease a 32-foot Catalina into a slip in Kingston.
Debería saber apañarme con un Catalina de menos de diez metros en una grada en Kingston.
"I suppose you'd better get back to the slip, then.
Supongo que será mejor que vuelvan a la grada.
She stopped at the big Sea Ray performance cruiser berthed in one slip.
Se detuvo ante el Sea Ray, una embarcación para espectáculos atracada en una grada.
The Stygian galleys were berthed bows to a stone wharf which extended piers between the slips.
Las galeras estigias estaban amarradas a un muelle de piedra, que tenía embarcaderos entre las gradas.
A familiar mood stole over her as she slipped into the state of concentration that drawing required.
Se adueñó de ella un estado de ánimo que le era familiar mientras alcanzaba el grado de concentración que requería el dibujo.
He hailed two boys patching a net on the slip and gave them two shillings.
Llamó a dos muchachos que remendaban una red en la grada de lanzamiento y les dio dos chelines.
гл.
And morale in the city is slipping.
Y la moral de la ciudad comienza a decaer.
But I felt a kind of alarm, as if things were slipping.
Pero sentí una suerte de alarma, como si las cosas empezasen a decaer.
his position in the group had started to slip at roughly the same time I'd arrived;
su posición en elgrupo había empezado a decaer casi coincidiendo con mi llegada;
Ellis Loew did not mention the article in his campaign, and McPherson began to slip in the polls.
Ellis Loew no mencionó el artículo en su campaña, y McPherson empezó a decaer en las encuestas.
сущ.
23. Some of the projects, such as the construction of community policing centres and asphalt access roads to supercamps and helipads, slipped beyond their expected completion dates and will continue into 2010/11, owing to a lack of necessary technical information as a result of capacity constraints in terms of engineering; to land issues, which in some cases have remained unresolved even after the awarding of contracts; and to security constraints, which have delayed the mobilization of contractors to the sites.
Algunos de los proyectos, como la construcción de centros de policía de proximidad y el asfaltamiento de las carreteras de acceso a los macrocampamentos y los aeropuertos, no pudieron completarse en la fecha prevista y continuarán en 2010/11, debido a la falta de la información técnica necesaria como resultado de limitaciones de capacidad en lo que respecta a la ingeniería, cuestiones relativas a los terrenos, que en algunos casos siguieron sin resolverse incluso después de la adjudicación de contratos; y problemas de seguridad, que retrasaron la movilización de los contratistas a los emplazamientos.
The Committee is also concerned about the lack of practical measures to facilitate physical access to voting stations and to make voting slips available in Braille (arts. 2, 25 and 26).
Al Comité también le preocupa la falta de medidas prácticas para facilitar el acceso físico a las salas de votación o la disponibilidad de boletines de voto en Braille (arts. 2, 25 y 26).
If a solution is not urgently found, the country, and indeed the entire Great Lakes region, could well slip back into conflict.
A falta de una solución urgente, el país, podría verse nuevamente sumido en la violencia como toda la región de los Grandes Lagos.
The Secretary-General’s report (A/53/386) outlined the various methods employed to push the work forward, but the main difficulty was the lack of financial resources and there was a real risk that publication of the Repertory and the Repertoire would slip even further into arrears.
En el informe del Secretario General (A/53/386) se describen los diversos métodos empleados para llevar adelante la labor, pero la principal dificultad es la falta de recursos económicos y existe un riesgo real de que se demore todavía más la publicación de los repertorios.
She's already slipped the nurses something to keep the ice chips coming.
Ha sobornado a las enfermeras para que no le falte hielo.
The mongrel's hold may slip, but only crowbars loose the bulldog's grip.
Un perro callejero muerde flojo, pero hace falta una palanca para soltarse de un pitbull.
And I'll now report you on this late slip.
Y ahora tomare nota de esta falta
In addition, the vessel is missing one slip-pod.
Además, en el recipiente falta un cápsula de escape.
"But as for me... My feet were almost gone... "My steps well-nigh slipped..."
"Yo estuve a punto de caer... y poco me faltó para que resbalara... '.
We just need to slip a wild line for you over the shot of Noelle.
Sólo falta meter una línea tuya sobre la toma de Noelle.
every month, no slipping.
todos los meses, sin falta.
she wasted no time in slipping him inside her.
le faltó tiempo para acogerlo en su interior.
Soon you’ll be slipping off your rope.
Poco falta para que un día se te resbale un pie de la cuerda.
All that was needed was one man to slip through.
Solo hacía falta que un hombre se escurriese a través de él.
‘But you need a special sort of slip knot.’
—Pero hace falta un tipo especial de nudo corredizo.
“There’s a bit missing. We don’t accept damaged slips.”
Falta un pedazo. No admitimos papeletas en mal estado.
They had been at fault, letting the machine slip into the past.
La falta era de ellos, por haber permitido que la máquina se filtrara en el pasado.
We merely need to slip in and get it running.
Solo hace falta entrar subrepticiamente y ponerla en marcha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test