Перевод для "slashing" на испанский
Slashing
сущ.
Slashing
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
With reference to the Committee's previous concluding observations (para. 15), please provide updated information, including statistical data, on the efforts made by the State party to tackle inter-prisoner violence, including such concerns of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment regarding stabbings, slashing and assaults with objects and, in particular, with regard to:
15. En relación con las anteriores observaciones finales del Comité (párr. 15), sírvanse proporcionar información actualizada, con datos estadísticos, sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para controlar la violencia entre reclusos, en particular con respecto a las preocupaciones expresadas por el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura acerca de casos de apuñalamientos, cuchilladas y ataques con objetos, y, sobre todo, para:
It was slish, it was slash. And it was very accurate.
Una y otra cuchillada y fueron certeras.
I've paid my debts with the slash I suffered.
Yo pagué mis deudas con la cuchillada que sufrí.
- Ah, yes, back-slash.
- Ah, sí. Una cuchillada de revés.
It's a real slash job.
Es un verdadero trabajo de cuchilladas.
I picked up a good healthy slash in the side here.
Adquirí una saludable cuchillada aquí de este lado.
No.I'm not--I'm not-- no,no... it is a drama slash acting slash therapy class.
No. No estoy-- no estoy--, no Es una clase de terapia de la cuchillada de actuación de la cuchillada de drama.
All the guys are pretty messed up, slashes, broken bones.
Todos los tipos son bastante estropeados, cuchilladas, huesos rotos.
Yeah, three slashes.
Sí, tres cuchilladas.
This is more than a slash.
No son simples cuchilladas.
A little more and they would have finished in slashes.
Poco ha faltado para que acabaran a cuchilladas.
Like the slash of a knife, yes.
Como una cuchillada, sí.
The whirl, the slash, the butt stroke.
La rotación, la cuchillada, el culatazo.
To execute the slash, do what.
—Qué se hace para ejecutar la cuchillada.
“Nothing.” His mouth was like a knife slash.
–Nada.-Su boca era como una cuchillada-.
the slash on his arm was throbbing.
La cuchillada del brazo le daba punzadas.
Look at these slashes on the spine—and here.
Fíjese en estas cuchilladas en el lomo…; y aquí.
One looked like a slash with a knife to the neck;
Una parecía una cuchillada en el cuello;
прил.
As you can see, the slashing is precise but also swift, haphazard, full of rage.
Como puedes ver, el corte es preciso pero rápido, incoherente, lleno de ira.
And then the King did counter with a barrage of slashes and thrusts so fast and precise the Step King had no way to parry.
Y entonces el rey hizo contador con un aluvión de barras y enfoques de manera rápida y precisa Paso el rey no tenía forma de parar
It would've been faster if Cartman hadn't slashed the tires!
Hubiese sido más rápido si Cartman no pinchara los neumáticos.
Across her throat a tidy, fine slash, the stinging mark of a whip sharp tail.
A través de su garganta un limpio, fino corte, ...la punzante marca de una rápida cola afilada.
It's a lot faster than slashing your wrists.
Sí, bueno, es mucho más rápido que cortarte las venas.
Get this man off the street, or I will slash the sheriff's department budget in half faster than you can say "cheap whiskey."
Saque a este hombre de la calle, o reduciré el presupuesto del departamento del sheriff a la mitad más rápido de lo que tarda en decir "whisky barato".
Your sword flew swift as the wind itself and slashed your enemy like a cyclone's touch.
¡Esplendido! , tu espada es tan rápida como el viento y mató a tu enemigo instantáneamente. ¡Sencillamente maravilloso!
One quick slash across the throat.
Un corte rápido a la garganta.
I could finish in half the time if I went like a bull but they'd only slash me wages, so they can get stuffed.
Si trabajara como un burro, terminaría más rápido pero sólo me pagarían menos, y se enriquecerían más ellos.
Just three quick slash marks.
Sólo tres trazos rápidos.
A quick slash from a vibrator knife?
¿Un rápido tajo de un cuchillo vibratorio?
I slashed at the fel­low, but he was damned fast.
Arremetí contra ese tipo pero era condenadamente rápido.
Quickly, Arti, help me slash it free of these others.
Rápido, Arti, ayúdame a liberarla de las otras.
He slashed one of the idr’s pedipalps with a swift reverse cut.
Con un rápido tajo en sentido inverso le magulló uno de los pedipalpos.
He linked the first two crosses with a quick slash of pencil.
Enlazó las primeras dos cruces con un rápido trazo del lápiz.
прил.
They turned from their talking and looked at him, their faces on all sides of him and behind, their eyes glittering with fierce knowledge, with slashing ambition, with stern commitment.
Los tres abandonaron su conversación y lo miraron, sus rostros en todos lados y también detrás de él, mientras los ojos relucían con feroz conocimiento, con despiadada ambición, con severo compromiso.
In those, Waipo had a doughy face with wrinkles as deep as cracks and a mouth as severe, straight, and lipless as a sword slash.
In those, Waipo had a doughy face with wrinkles as deep as cracks and a mouth as severe, straight, and lipless as a sword slash.
At his side, Severus slashed at a shoulder and opened up a deep cut down the length of the arm, before he pushed his shield forward and stepped in behind it.
A su lado, Severo lanzó un tajo contra un hombro y abrió un corte profundo en toda la longitud del brazo, tras lo cual empujó su escudo y avanzó detrás de él.
The large-scale pieces, reminiscent of Richard Serra’s metal monsters, but slashed and transformed by knives of flame into exquisite lacy patterns, so that they also seemed to be giant curved rusted-metal versions of the latticework stone jalis of India, stood illumined by spotlights like more playful, fanciful relatives of the stark alien “sentinels” in Kubrick’s 2001.
Las piezas de gran tamaño, que recordaban a los monstruos metálicos de Richard Serra, pero rajados con cuchillos de llamas y transformados en formas exquisitas y delicadas, hasta el punto de parecer versiones gigantes en metal curvado de las jali o celosías de piedra de la India, se exhibían iluminadas por focos como si fueran parientes juguetones y caprichosos de los severos «centinelas» alienígenas de 2001 de Kubrick.
Manfred De La Rey, the quiet stern young man, humourless and grave, slightly gauche in unaccustomed clothing and ill at ease in sophisticated company, had been transformed into a magnificent wild beast, and the primeval ferocity he seemed to exude, the blaze of those yellow eyes under the black brows as he slashed the Frenchman's face into a distorted bleeding mask and then drove him down onto his knees in the centre of the sheet of spotless white canvas, excited her perversely so that she found she was clenching her thighs tightly together and her groin was hotly melting and dampening the expensive crepe-de-chine skirt under her.
Manfred De La Rey, ese joven silencioso y severo, carente de humor, levemente torpe cuando vestía de gala e incómodo entre gentes sofisticadas, se había transformado en una magnífica bestia salvaje. La ferocidad primitiva que parecía exudar, el destello de sus ojos amarillos bajo las cejas negras, al convertir la cara del francés en una máscara sangrante, la excitaron perversamente. Cuando el adversario cayó de rodillas en la impecable lona, ella descubrió que estaba apretando los muslos y que sus ingles, cálidamente derretidas, humedecían la costosa falda de crépe-de-chine.
And yet I’m now advised that none of this is directly to the point, the substance of which is: Imagine my surprise and discomfiture once I had moved my briefcase, Doberman hand puppet, desk nameplate, hat, personal items, Service notebook, expandable cardboard file of Hollerith cards, M1 printouts, Memo 20s, Form 520s and 1120s, blank forms, and at least two fat folders of crosschecks and receipt-request forms into the Group Manager’s office, and—glancing as little as possible at Gary’s forbidding infant, which was still wearing its lunch bib and standing-slash-sitting at its circular plastic play station gumming a liquid-filled ring in what I can describe only as a studious or contemplative way—was just managing to regather my concentration in order to organize a list of preliminary receipt and supporting-document requests from a vendor that made and affixed tempered handles on a line of galvanized pails for Danville’s Midstate Galvanics Co.
Y, sin embargo, ahora me avisan de que todo esto se desvía del asunto, cuya sustancia es la siguiente: imaginen mi sorpresa y mi desasosiego cuando terminé de trasladar a la oficina del Jefe de Grupo mi maletín, mi marioneta de doberman, la placa identificativa de mi mesa, mi sombrero, mis efectos personales, mi cuaderno de la Agencia, mi carpeta de cartón desplegable para las tarjetas Hollerith, mis listados M-1, mis memorandos 20, mis impresos 520 y 1120, mis formularios en blanco y un mínimo de dos gruesas carpetas llenas de comprobaciones y de formularios de petición de recibo, y —mirando lo menos posible al severo bebé de Gary, que seguía llevando puesto el babero del almuerzo y estaba sentado / de pie en su consola circular de juegos de plástico, mordiendo con las encías un aro lleno de líquido de una forma que solamente puedo describir como estudiosa o contemplativa— apenas estaba consiguiendo volver a concentrarme para organizar una lista de peticiones de recibos preliminares y documentos de apoyo de una empresa que fabricaba y fijaba manecillas templadas para la cadena de montaje de baldes galvanizados de Danville’s Midstate Galvanics Co.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test