Перевод для "shrinking" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
:: Shrinking ice and snow cover disrupts hydroelectric capacity and systems dependent on spring thaw timing
:: El encogimiento de la capa de hielo y nieve interrumpe la capacidad hidroeléctrica y la programación de los sistemas que dependen del deshielo que se produce en primavera
Decline of the urban population ("shrinking cities") in developed and transition countries
La disminución de la población urbana ("encogimiento de las ciudades") en los países desarrollados y en transición
Consequently, such fabrics are now conferred origin of the country where they are both dyed and printed and undergo two or more of the following finishing operations such as: bleaching, shrinking, decaying, permanent stiffening, weighting, permanent embossing or moireing.
Por consiguiente, en la actualidad esos tejidos se consideran originarios del país donde el tejido haya sido sometido tanto a teñido y estampado como a dos o varias de las operaciones de acabado siguientes: blanqueado, encogimiento, decatizado, enrigidecimiento permanente, aumento de peso, gofrado permanente o moareado.
:: Extinction of some critically endangered and endangered species also by rising sea levels and shrinking ranges
:: Extinción de algunas especies en peligro o en peligro grave de extinción debido también a la subida del nivel del mar y el encogimiento de los hábitat
Bleaching, shrinking, fulling, napping, permanent stiffening, weighting, permanent embossing, or moireing.
Blanqueado, encogimiento, batanado, perchado, enrigidecimiento permanente, aumento de peso, gofrado permanente o moareado.
We know that this shrinking of our universe is leading inexorably towards globalization, from which none of us will be able to escape. We also know that it foretells a real shake-up in the behaviour and structures of our societies and the international community as a whole.
Sabemos que este encogimiento de nuestro universo conduce a una mundialización inexorable, a la que ninguno de nosotros puede escapar y que presagia para un futuro quizás no tan lejano un cambio drástico en las estructuras y en los comportamientos de nuestras sociedades y de la comunidad mundial en su conjunto.
Whoa, shrink-ray.
Whoa, encogimiento de rayos.
And what about this shrinking stuff? When does it wear off?
¿Y cuándo termina el encogimiento?
Okay, enough with the head shrinking, Gary.
Bueno, basta con el encogimiento cabeza, Gary.
The shrinking spell lasts eight hours.
El hechizo de encogimiento dura ocho horas.
The incredible shrinking annoyance was coming in today.
El encogimiento increíble molestia venía hoy.
Mr. Crangle, how do you go about doing this- shrinking people?
"encogimiento de gente"?
See the shrink as soon as possible.
Vease el encogimiento tan pronto como sea posible.
You learn that at shrink community college?
Se aprende que al encogimiento colegio comunitario?
Call your shrink and tell him you're losing it.
Llame a su encogimiento y decirle que lo estás perdiendo.
The whine continued - the shrinking continued.
El zumbido continuó, el encogimiento también.
But the other was a shrinking, no, no, not shrinking, a compression of identity into a single hard unassailable point: the point at which no further compromise is possible, where nothing remains except pure naked self-assertion.
Pero la segunda era un encogimiento, no, no, un encogimiento no, una compresión de la identidad en un único punto duro e inexpugnable: el punto en el que no hay ninguna otra solución posible, en el que no queda nada más que la pura y dura autoafirmación.
The shrinking accelerated, and he seemed to disappear. “Seth?” Kendra asked.
El proceso de encogimiento se aceleró y fue como si Seth desapareciese. —¿Seth? —preguntó Kendra.
The night wore on, and I exhausted every variant on heat and cold, growing and shrinking.
A medida que pasaba la noche, agoté todas las posibilidades de frío y calor, expansión y encogimiento.
The noise level brought about contorted looks on all three faces, an automatic shrinking inward.
El nivel de ruido provocó expresiones crispadas en las tres caras, un encogimiento automático hacia dentro.
Cattilara lay unchanged, except for an already visible shrinking of the soft flesh of her face, tightening across her bones.
Cattilara yacía sin cambios, salvo por un encogimiento ya visible de la piel de su rostro, apretándose sobre los huesos.
Other theories suggest that the Jump produces stretching or shrinking of local space, affecting nerves and computer elements alike;
Otras teorías afirman que el Salto produce un estiramiento o un encogimiento del espacio local, que afecta a los nervios, y también a los elementos de computación;
Len and Nell can mop their brows under the pyramids for a week and leave the stomach shrinking to me. Why you?
Len y Nell pueden enjugarse el sudor de la frente bajo las pirámides durante una semana y dejar el encogimiento de estómago para mí. ¿Por qué tú?
His eyes were unnaturally prominent, due to the shrinking of his flesh. Their whites seemed to gleam feverishly against the dirt darkening his skin.
Tenía los ojos demasiado saltones debido al encogimiento de la piel. Y el blanco resaltaba contra la suciedad que le cubría.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test