Перевод для "shooting" на испанский
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The procedure for apprehending a suspect consists of three stages: first, calling out a warning "stop or I shoot", secondly, shooting in the air, and then, thirdly, shooting at the legs.
El procedimiento para aprehender a un sospechoso consta de tres fases: primeramente, se le advierte "alto o disparo", después, se dispara al aire, y por último, se le dispara a las piernas.
No one actually said `shoot regardless' or `shoot anything that moves.'
Nadie dijo en realidad "dispare sin miramientos" o "dispare contra todo lo que se mueva".
The Mission interviewed three eyewitnesses to the shooting of Ibrahim Juha and a further witness of the events surrounding the shooting.
755. La Misión entrevistó a tres testigos de los disparos hechos contra Ibrahim Juha y a otro testigo más sobre los acontecimientos relacionados con los disparos.
Don't shoot, don't shoot, don't shoot, don't shoot.
No dispare, no dispare, - no dispare, no dispare. - Manos arriba.
She swayed a little unsteadily and whispered, “Shoot the dogs shoot the dogs shoot the dogs.”
—Se balanceó, insegura, y susurró una y otra vez—: Dispara a los perros, dispara a los perros, dispara a los perros.
And when it happens, shoot. Don’t think, shoot.
Cuando eso pase, si es que te ocurre, dispara. No pienses, dispara.
сущ.
197. Beosuport organized and carried out the shooting of a film about trade in people. Also, a brochure about the same problem has been published.
197. Beosuport organizó y llevó a cabo la filmación de una película sobre la trata de personas y se ha publicado además un folleto sobre este problema.
This concerns various kinds of artistic expressions and creations, from street theatre performances to graffiti, reciting poems or shooting films in open spaces, street dancing, to displaying commissioned visual art in city plazas and streets.
Esto concierne a diversos tipos de expresiones y creaciones artísticas, desde las actuaciones de teatro de calle y el grafiti, pasando por el baile callejero y la declamación de poemas o la filmación de películas en espacios abiertos, hasta las obras de arte visual realizadas por encargo y expuestas en las plazas y calles de la ciudad.
After shooting, recording and processing, the film or videotape is viewed by all participants in the investigative act, and a relevant special report is drawn up.
Después de la filmación, grabación y preparación del material, este se exhibirá a todas las partes y se levantará el acta correspondiente.
The Film Services Office is also responsible for regulating discharge of special effects materials for film shooting through a licensing mechanism.
La Oficina se encarga también de regular la distribución de materiales para efectos especiales durante la filmación de las películas mediante un mecanismo de concesión de licencias.
He did some shooting with a video camera and sent his reports to Dutch Television via Zagreb.
Hizo algunas filmaciones con una cámara de vídeo y envió sus informes a la televisión neerlandesa a través de Zagreb.
Children's participation has included the use of the talents of actual working children during location shootings, consultations with the children concerning the purpose of the production and the approach that should be followed, as well as eliciting information from them about the work that they do.
Esa participación se ha logrado mediante la filmación de niños que trabajan en sus lugares de trabajo, las consultas con los niños sobre el propósito de la producción y el enfoque que debe seguirse, así como la obtención de información de los propios niños sobre el trabajo que realizan.
203. The 1991 Law on Cinematography entirely regulates: film shooting, distribution and screening. It sets out conditions for shooting domestic films. Co—productions can enjoy the same benefits as Serbian films.
203. La Ley de cinematografía de 1991 regula totalmente la filmación, distribución y proyección de material cinematográfico; se fijan las condiciones de filmación de las películas nacionales y se otorga a las coproducciones los mismos beneficios que a las películas serbias.
However, the Committee was unable to accede to a sixth request for an exception to the arms embargo under resolution 1521 (2003), to permit the shooting of a film in Liberia, as the resolution did not provide for such an exception.
Sin embargo, el Comité no pudo hacer lugar a una sexta solicitud relativa a la exención al embargo de armas en virtud de la resolución 1521 (2003), para permitir la filmación de una película en Liberia, ya que en la resolución no se preveía dicha exención.
(c) Shooting of children's cartoons: Shooting of children's cartoons promotes the development of children's cinema, patriotic education and widening of their outlook, as well as the organisation of leisure and rest.
c) Filmación de dibujos animados: La filmación de dibujos animados promueve el desarrollo del cine infantil, la educación patriótica y la apertura de la visión de los niños, además de favorecer la organización del tiempo de esparcimiento y descanso.
From the year 2003 the government has liberalized the shooting of foreign films and co-productions in the country by providing for quick and easy clearances except in exceptional cases.
En el años 2003 el Gobierno liberalizó la filmación de películas extranjeras y coproducciones en el país ofreciendo permisos rápidos y fáciles, excepto en casos excepcionales.
Thinking about the Los Angeles shoot gave him an idea.
Mientras pensaba en la filmación tuvo una idea.
I don't mind waiting until you've finished shooting.
—No me importa esperar hasta que acabe con la filmación.
It was a long shoot. Lasted months. They were lovers.
Fue una larga filmación. Duró meses. Fueron amantes.
The first time he'd met Irina was at the Mosfilm studio, during an outdoor shoot.
Había conocido a Irina en el estudio Mosfilm, durante una filmación en exteriores.
dripping breast milk during a video shoot is not very rock!
¡que se te derrame la leche materna durante la filmación de un videoclip no es demasiado rockero!
Lucy’s gaze drifted back to the little film crew doing their shoot.
Volvió a posar la mirada en la filmación del pequeño equipo de rodaje.
The set dresser had prepared everything for tomorrow, the first day of shooting.
El director del plató lo había preparado todo para el día siguiente, que sería el primero de filmación.
“Kim didn’t show up at the shoot yesterday morning,” said the caller.
—Kim no se presentó para la filmación ayer por la mañana —dijo el hombre—.
сущ.
:: Contingent report on the fatal shooting of a peacekeeper (0565/09)
:: Informe a un país que aportó un contingente sobre la muerte a tiros de un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz (0565/09)
This has resulted in a number of shooting incidents between the two forces over the past several months.
Esto da como resultado algunos incidentes a tiros entre ambas fuerzas en los últimos meses.
B. Fatal shooting of a third-year University of Khartoum student 42 11
B. Muerte a tiros de un estudiante de tercer año de la Universidad de Jartum 42 12
He was involved in the shooting and killing of Thangarajah Thappamurthy in October 2004.
Participó en la muerte a tiros de Thangarajah Thappamurthy en octubre de 2004".
Contingent report on the fatal shooting of a peacekeeper at UNAMID
Informe a un país que aporta contingentes sobre la muerte a tiros de un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UNAMID
:: Contingent report on the fatal shooting of two peacekeepers (0230/11)
:: Informe a un país que aporta un contingente sobre la muerte a tiros de las fuerzas de mantenimiento de la paz (0230/11)
Most of them were wounded by IDF shooting during the dispersal of stone-throwers.
La mayoría de ellos habían sido heridos a tiros por las FDI, que dispersaba a personas que lanzaban piedras.
This occurred only days after the fatal shooting of an administrative court judge.
Esto ocurrió sólo unos días después del asesinato a tiros de un juez en lo contencioso administrativo.
Contingent report on the fatal shooting of two peacekeepers at UNAMID
Informe a un país que aporta contingentes sobre la muerte a tiros de dos integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UNAMID
B. Fatal shooting of a third-year University of Khartoum student
B. Muerte a tiros de un estudiante de tercer año de la Universidad de Jartum
сущ.
Once they are members of the Colombian Shooting and Hunting Federation referred to in this Chapter, shooting and hunting clubs shall be under the supervision of the Tactical or Operational Command Units -- or their equivalents in the Navy and Air Force -- within whose jurisdiction the club is located, without prejudice to such oversight as may be exercised by the authorities responsible for protecting natural resources, where necessary.
Los clubes de tiro y caza, una vez afiliados a la Federación Colombiana de Tiro y Caza a que se refiere el presente Capítulo, quedarán bajo el control de los Comandos de Unidades Operativas o Tácticas o sus equivalentes en la Armada y Fuerza Aérea, que tengan jurisdicción en el lugar de la sede de dichos clubes, sin perjuicios de los controles que sobre ellos ejerzan las entidades que tienen a su cargo la guarda de los recursos naturales, cuando sea del caso.
He stated that the rights of legitimate firearms owners should be acknowledged and respected and that their lawful activities, including sport shooting and hunting, should not be forgotten.
Afirmó que debían reconocerse y respetarse los derechos de los propietarios legítimos de armas de fuego, y que sus actividades lícitas, como el tiro deportivo y la caza, no debían olvidarse.
Oversight of weapons and ammunition belonging to members of shooting and hunting clubs shall be exercised by the military authorities referred to in article 64 of this Decree.
El control de armas y municiones a los socios de clubes de tiro y caza, será ejercido por las autoridades militares a que se refiere el artículo 64 de este Decreto.
6. Algeria does not support the inclusion in the scope of application of the treaty of internal transfers of arms, hunting or sport shooting arms used for recreational purposes, and collectors' weapons.
Argelia no apoya la inclusión en el alcance del tratado de las transferencias internas de armas, de las armas deportivas y de caza empleadas para fines recreativos ni de las armas de colección.
(b) Between collectors, in the case of firearms collections, and between members of clubs belonging to the Colombian Shooting and Hunting Federation -- between the clubs themselves -- in the case of sporting firearms;
Las colecciones, entre coleccionistas y las armas deportivas entre miembros o clubes afiliados a la Federación de Tiro y Caza;
Sporting firearms may be used for target-shooting and hunting, within the limitations established by the laws and regulations, in particular the rules for the protection and conservation of natural resources.
Las armas deportivas solamente serán utilizadas en actividades de tiro y caza, con las limitaciones establecidas en la ley y el reglamento, en particular las normas de protección y conservación de los recursos naturales.
сущ.
The European Union hopes that this heinous shooting does not jeopardize the implementation of the peace process.
La Unión Europea espera que este execrable asesinato no comprometa la aplicación del proceso de paz.
Two killings, nine shooting incidents and one robbery were reported to UNOMIG patrols.
Se denunciaron a las patrullas de la UNOMIG dos asesinatos, nueve tiroteos y un robo.
State officials initiated investigations into the cause of the protests and the circumstances surrounding the shooting of the protestors.
Los funcionarios del Estado abrieron investigaciones sobre las causas de las protestas y las circunstancias en torno al asesinato de los manifestantes.
There were 13 shootings, 2 killings and 19 robberies reported, as compared to the same period last year, which recorded 17 shootings, 8 killings, 6 abductions and 27 robberies.
Se denunciaron 13 tiroteos, 2 asesinatos y 19 robos, mientras que en el mismo período del año anterior había habido 17 tiroteos, 8 asesinatos, 6 secuestros y 27 robos.
What was Nick’s attitude toward that shooting?”
¿Qué actitud tenía Nick con respecto a ese asesinato?
“You can’t be accusing my son of another shooting?”
¿No estará acusando a mi hijo de otro asesinato?
He was no longer looking into the mass shooting here.
Ya no estaba con el asesinato en masa que había tenido lugar allí.
He has an alibi for the shooting.” “His wife?”
Tiene una coartada para el momento del asesinato. —¿Y a su esposa?
сущ.
Aliev also witnessed the execution of Azerbaijani prisoners of war by shooting.
F. Aliyev también fue testigo de fusilamientos de prisioneros de guerra azerbaiyanos.
By contrast, neither the Comoros nor Thailand, where executions are by shooting, made this claim.
En cambio ni Tailandia ni las Comoras, donde el método de ejecución es el fusilamiento, hicieron tal afirmación.
The last execution, by shooting, imposed by the court as a punishment was carried out in Estonia on 11 September 1991.
La última pena de muerte, por fusilamiento, impuesta por el tribunal se ejecutó en Estonia el 11 de septiembre de 1991.
He was sentenced to death by shooting, without confiscation of property.
Fue condenado a muerte por fusilamiento, sin confiscación de bienes.
In case the death penalty is being declared on the basis of the Military Code, then it can be carried out by shooting: "The death penalty is carried out by shooting.
Si la pena de muerte se impone en virtud del Código Militar, puede entonces ejecutarse mediante fusilamiento: "La pena de muerte se ejecuta mediante fusilamiento.
130. Capital punishment is carried out by shooting, without the public present.
130. La pena capital se ejecuta mediante fusilamiento, sin presencia del público.
Arbitrary and extrajudicial executions and mass shootings
Ejecuciones arbitrarias y extrajudiciales y fusilamientos
The methods of execution reported were shooting (Armenia) and hanging (Japan).
Los métodos de ejecución notificados eran el fusilamiento (Armenia) y la horca (el Japón).
The death penalty is carried out by shooting, without the public present.
La pena de muerte se ejecuta mediante fusilamiento, sin presencia del público.
...the accused must be condemned to death by shooting.
... que el acusado debe ser condenado a muerte por fusilamiento.
We've been tracking a spike in violent crimes, mass shootings.
Hemos tenido un alza crímenes violentos, fusilamientos masivos.
- The shooting? - I'd be grateful to you, Your Highness.
—¿El fusilamiento? —Te lo agradecería, Alteza.
On his watch there were shootings and mistreatment.
—Tiene en su haber fusilamientos y malos tratos.
I do not like the shootings, you understand.
Aunque no me gustan los fusilamientos; ¿me ha comprendido?
сущ.
In addition, community shooting ranges have been established at which shooting is practised as a sports activity.
Se han construido campos de tiro populares en los que se practica el tiro al blanco como actividad deportiva.
My gipsy woman was sent for from the shooting gallery.
Se hizo venir a mi gitana del tiro al blanco.
Someone damn good at shooting and damn good at math.
Un puto as del tiro al blanco y las matemáticas.
You know, back in Paris target shooting was a passion of mine.
—Cuando vivíamos en París, el tiro al blanco era mi pasión.
прил.
Shooting pain, bacterial infection, light sensitivity.
Dolor punzante, infección bacteriana, sensibilidad a la luz.
Burning, throbbing, piercing, pinching, biting, stinging, shooting...
Ardiente, sordo, urticante, punzante...
More than those shackles, though, loomed the noose of pain shooting through his head.
Pero aún más que las ataduras le molestaba el dolor punzante que le atravesaba la cabeza.
Her face twisted in a pained grimace as shooting pains like little fires rolled through her from her hip.
Se le desencajó el rostro por los dolores punzantes que sentía en la cadera.
A shooting pain coursed from her wrist through her shoulder, like a surge of electricity.
Un dolor punzante le recorrió todo el brazo, desde la muñeca hasta el hombro, como una descarga eléctrica.
Laurel felt no triumph, just a shooting pain, like the entry of a hypodermic needle;
Laurel no sentía una impresión de triunfo, sino un dolor punzante, como la introducción de una aguja hipodérmica;
A shooting pain ricocheted down from where my skull had connected with his jaw.
Sentí un dolor punzante que bajó rebotando desde el punto donde mi cráneo tocaba con su mandíbula.
сущ.
She ask can she shoot them with her Polaroid.
Les pregunta si puede hacerles una foto con su Polaroid.
Okay, can you shoot us out a copy of that photo?" "Will do, boss."
¿Puedes mandamos una copia de esa foto? —Lo haré, jefe.
сущ.
When he looks at me approvingly, I get these... like, these shooting pangs.
- Cuando me mira con aprobación siento como si recibiera punzadas.
I had shooting pains down my right arm, the stress of being in the centre of attention like that, the cake, the walking up the aisle, er, while also being profound, of course, and extremely moving.
Tenía punzadas de dolor en mi brazo derecho, el estrés de estar en el centro de atención de esa manera, el pastel, el avanzar solo, er, además de ser solemne, por supuesto, y muy movida.
Louise felt a shooting pain, as if from a damaged tooth.
Sintió un dolor agudo, como una intensa punzada en una muela.
He had a shooting pain between his temple, forehead and eye.
Tuvo una punzada lancinante entre la sien, la frente y el ojo.
pain shoots through them, because the ground is covered with snow.
siente punzadas de dolor, porque el suelo está cubierto de nieve.
A shoot of pain from the touch went clear to the soles of my feet.
Una punzada de dolor me llegó directa a las plantas de los pies.
Every step sent barbs of pain shooting through his feet.
Cada paso le provocaba agudas punzadas en los pies.
сущ.
The green shoots of recovery need to blossom everywhere.
Por todas partes deben florecer los brotes de recuperación.
Grassroots mobilization, Green Shoots and the Billion Tree Campaign
Movilización de las bases, Brotes Verdes y la Campaña de los Mil Millones de Árboles
For a large number of countries, there are no "green shoots" of recovery; there are only fallow fields.
Para numerosos países no hay "brotes" de recuperación; sólo hay campos yermos.
tender shoots were shriveled and blackened.
los brotes más tiernos estaban ennegrecidos y arrugados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test