Перевод для "sharp contrast" на испанский
Примеры перевода
18. In sharp contrast to the foregoing observations was the massive support, from no less than 50 States, for the listing of Jemaah Islamiyah.
En fuerte contraste con las observaciones precedentes se presenta el apoyo masivo, recibido de no menos de 50 Estados, para que se incluya en la lista a Jemaah Islamiyah.
That was in sharp contrast to the attacks against Israel from Lebanese territory which primarily targeted civilians.
Esto muestra un fuerte contraste con los ataques contra Israel desde el territorio libanés que tienen por objetivo principal a personas civiles.
Another delegation requested that there be standardized practices for emergencies, including less acute emergencies. It signalled a sharp contrast between the Georgia response and the lack of attention paid to the Somalia situation, even though 45,000 Somalis had fled to Kenya in the course of the current year.
Otra delegación pidió que se establecieran prácticas normalizadas para las emergencias, incluidas las menos agudas, y destacó el fuerte contraste que se percibía entre la respuesta dada a la situación de Georgia y la escasa atención que se prestaba a la situación de Somalia, a pesar de que 45.000 somalíes habían huido de Kenya en el transcurso del presente año.
These figures stand in sharp contrast to the current levels of ODA and those projected for the period 2006-2010.
Estas cifras marcan un fuerte contraste con los niveles actuales de asistencia oficial para el desarrollo y los proyectados para el período 2006-2010.
In sharp contrast to the previous (GATT 1947) regime, a right of appeal is provided for under the current scheme.
En fuerte contraste con el anterior régimen (GATT 1947), en el plan actual se prevé el derecho de apelación.
877. The Special Committee continued to observe the sharp contrast between the severity of the sentences, often disproportionate to the offence, imposed on the Arab population and the leniency from which Israelis have continued to benefit even when charged with the killing of Arab civilians.
877. El Comité Especial continuó siendo testigo del fuerte contraste entre la dureza de las sentencias, que a menudo no guarda proporción con la infracción impuestas sobre la población árabe y la indulgencia de la que se siguen beneficiando los israelíes incluso cuando se les acusa del asesinato de civiles árabes.
The sharp contrast between the Convention on Biological Diversity and the Convention on Climate Change is a telling sign of the uneven situation that currently prevails with regard to the operative recognition of the indigenous presence.
El fuerte contraste entre el Convenio sobre Diversidad Biológica y la Convención Marco sobre el Cambio Climático es expresivo de la desigual situación actual respecto al reconocimiento operativo de la presencia indígena.
Anne's good fortune was in sharp contrast to the new life facing Elizabeth Woodville.
La buena fortuna de Anne estaba en fuerte contraste con la nueva vida de Isabel Woodville.
The room inside was in sharp contrast to the galleria.
El cuarto estaba en fuerte contraste con la galería.
The ICU was a sharp contrast to the bedlam downstairs.
La UCI ofrecía un fuerte contraste con el manicomio de la planta baja.
It was a forbidding, inhospitable place, a sharp contrast to the other islands they had seen.
Era un lugar amenazador e inhóspito, y presentaba un fuerte contraste con las islas que habían visto durante el viaje.
It looked warm and inviting through the window, in sharp contrast to the murky day outside.
Por la ventana parecía cálida y acogedora, en fuerte contraste con el día tan oscuro que hacía fuera.
I remember the sharp contrast between his sun-darkened neck and the marble white of his torso.
Recuerdo el fuerte contraste entre el cuello tostado por el sol y el blanco marmóreo de su torso.
The landscape of the tectonic rift creates a sharp contrast in the conditions between the high ground and the bottom of the valley.
El paisaje del rift tectónico crea un fuerte contraste entre las condiciones de las tierras altas y las del fondo del valle.
Her green robe and her flaming red hair stood out in sharp contrast in the midst of the group.
La bata verde y el resplandeciente cabello rojo de la reina producían un fuerte contraste con el resto del grupo.
the lithe, graceful symmetry of his dark figure standing out in sharp contrast to the gaunt, gaudily-costumed form of the other.
la esbelta y graciosa simetría de su figura oscura descollaba en fuerte contraste con la abigarrada indumentaria del otro.
In sharp contrast to his words, Sampson looked like a large animal caught in one of those double-clawed springtraps hunters use.
En fuerte contraste con esa afirmación, Sampson parecía un animal preso en una de esas trampas dentadas que usan los cazadores.
The marble, glass, and chrome surfaces were in sharp contrast to the comfortable couches, which enveloped you as soon as you sat down.
Las superficies de mármol, cristal y cromadas marcaban un fuerte contraste con los cómodos sofás, que te envolvían en cuanto te sentabas.
However, in sharp contrast to these positive trends, we are also aware of a deepening sense of disillusionment.
Sin embargo, en agudo contraste con estas tendencias positivas, también somos conscientes de un profundo sentimiento de desilusión.
Inadequacies in the area of cooperation are in sharp contrast to the declared determination of States to contribute to maintaining balance in the world in the post-cold-war period.
Las insuficiencias que dominan la esfera de la cooperación muestran un agudo contraste con la voluntad declarada de los Estados de continuar manteniendo el equilibrio de este mundo en el período posterior a la guerra fría.
This marks a sharp contrast with the valuable role played by trade adjustment support programmes in developed countries, such as the Trade Adjustment Assistance programme (United States), and the European Globalization Adjustment Fund.
Esto marca un agudo contraste con el valioso papel desempeñado por los programas de asistencia al ajuste del régimen comercial en los países desarrollados, tales como el programa de asistencia al ajuste del régimen comercial (Estados Unidos), y el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización.
In sharp contrast, drug traffickers and smugglers have access to state-of-the-art technology, which they exploit in expanding their illicit activities and transactions.
En agudo contraste, los traficantes y contrabandistas de drogas tienen acceso a la tecnología más avanzada, de la que se valen para expandir la promoción de sus actividades y transacciones ilícitas.
The world's economy continues to reflect sharp contrasts between countries and regions, with the industrialized countries, China and the South-East Asia region showing slight to rapid economic growth rates.
La economía del mundo sigue reflejando un agudo contraste entre los países y las regiones, con los países industrializados, China y la región del Asia sudoriental exhibiendo tasas de crecimiento económico que van desde exiguas hasta rápidas.
31. Despite hosting the headquarters of UNEP and Habitat, the United Nations Office at Nairobi was inadequately equipped with modern conference equipment, thus providing a sharp contrast with Geneva and Vienna.
31. La Oficina de la Naciones Unidas en Nairobi, a pesar de albergar las sedes del PNUMA y de Hábitat, está inadecuadamente dotada de equipo de conferencias moderno, lo que presenta un agudo contraste con Ginebra y Viena.
However, this remarkable speed is in sharp contrast to the very long delay in filling the coordinatorship on expansion.
Sin embargo, esa velocidad está en agudo contraste con la larga demora en designar al coordinador especial para la ampliación de la Conferencia.
In sharp contrast, an injection of only about $6 billion into NEPAD would go a long way towards achieving what is a continentwide agenda.
En agudo contraste, una asignación de sólo unos 6.000 millones de dólares en la NEPAD garantizaría un importante avance hacia el logro de los objetivos de un programa que abarca a todo un continente.
Finally, wetlands are of recreational value, in drylands more than elsewhere, due to the sharp contrast between them and the surrounding landscape.
Por último, los humedales tienen un valor recreativo, en las tierras secas más que en otros lugares, debido a su agudo contraste con el paisaje circundante.
Protection of the environment and the law of the sea are good, but not the only examples of areas in which a sharp contrast can be seen between the extensive legislation that exists and the degree of implementation.
La protección del medio ambiente y el derecho del mar son ejemplos elocuentes, pero no únicos, de áreas en las que se percibe un agudo contraste entre la abundante legislación existente, por un lado, y el grado de ejecución, por el otro.
A young mother and her 4-year-old son lie dead, the fourth and fifth victims of an MLK weekend full of violence, in sharp contrast with Martin Luther King's message of nonviolence.
Una madre joven y su hijo de 4 años están muertos, la cuarta y quinta víctimas de un aniversario de Martin Luther King lleno de violencia, en agudo contraste con el mensaje de no a la violencia de Martin Luther King's.
It is a sharp contrast to the pastoral way of life which once thrived here.
Hay un agudo contraste con el sistema de vida pastoril que un día prosperó aquí.
In sharp contrast, Jessica demanded nothing from him.
En agudo contraste, Jessica no le pedía nada.
They had a nice time together that night, in sharp contrast to the night before.
Aquella noche lo pasaron muy bien juntos, en agudo contraste con la víspera.
The floor above it was bare, with stone walls and archers' slits, in sharp contrast.
El piso de arriba estaba desnudo con paredes de piedra y hendiduras de arqueros, en agudo contraste.
There was life and bustle in the vicinity of these dwellings, in sharp contrast with the still grandeur of the neighboring forests.
En la vecindad de las cabañas había animación, en agudo contraste con la grandiosa calma de los bosques cercanos.
Each was illuminated by a hazy globe of light, giving sharp contrast to the darkness of the spaces between them.
Cada una estaba iluminada por un globo de luz brumosa, en agudo contraste con la oscuridad del espacio que les rodeaba.
But his eyes were a startling crystal blue, a sharp contrast that made him a work of art that someone couldn’t help but stare at and appreciate.
Pero tenía los ojos de un azul cristalino, en un agudo contraste que le convertía en una obra de arte que era inevitable contemplar atentamente y admirar.
Qui-Gon's long hair streamed out behind him in sharp contrast to the smooth horned head of his adversary.
Los largos cabellos de Qui-Gon flotaban detrás de él en un agudo contraste con la cabeza calva rematada por una extraña corona de cuernos de su adversario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test