Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
That's not too shabby.
No es demasiado lamentable.
Not too shabby.
No es muy lamentable.
It's a shabby arrangement.
Es un arreglo lamentable.
- Not too shabby, huh?
- Nada lamentable, ¿eh?
All right, shabby.
- De acuerdo, lamentable.
Those guys are really shabby.
Es verdaderamente lamentable.
Everything looked shabby, somehow.
Todo tenía un aspecto lamentable.
Not bad. Really not too shabby.
No está mal. Realmente no demasiado lamentable.
It was such a shabby thing, such a pitiful thing;
Era tan lamentable, tan digna de comprensión.
My clothes were shabby and did not fit me;
Llevaba un traje lamentable que me sentaba mal;
What shabby presentation would she make, when she appeared at her final Destination?
¿En qué lamentable estado se presentaría cuando llegase a su Destino final?
Was that why everything in my hometown looked so shabby and small to me now?
¿Por qué todo en mi ciudad natal se veía tan lamentable y pequeño a mí ahora?
The steward’s canny eyes took in every detail of Jim’s shabby state.
Los ojos perspicaces del camarero advertían cada detalle del estado lamentable de Jim-.
It looked so shabby and miserable that he wished he had never brought it.
Tenía un aspecto tan andrajoso y lamentable que deseó no habérsela traído nunca.
Wiesbaden was shabby but everyone—chambermaids, drivers, shopkeepers—was deferential and hardworking.
Aunque Wiesbaden se encontraba en un estado lamentable, todo el mundo —camareras, chóferes, dependientes— era deferente y trabajador.
прил.
Curled up with their shabby coats that failed to protect them from the cold, the desert wind blowing against their faces, some with their teeth chattering, others with lips turned blue, the Bedouin children were now studying in the freezing open air whenever it did not rain.
Acurrucados con sus raídas vestimentas, que no los protegen del frío, con el viento del desierto golpeándoles la cara, algunos castañeteando los dientes, otros con sus labios que se les ponen azules, los niños beduinos estudian ahora al aire libre y helado, cuando no llueve.
Once my clothes were shabby
Antes mi ropa estaba raída
Not too shabby, not too smart.
Ni muy raído, ni muy elegante.
A pair of shabby man's shoes.
Un par de zapatos de hombre raídos.
WITH MY SHABBY SUIT...
CON MI TRAJE RAÍDO...
His clothes are shabby.
Su ropa está raída.
Not this shabby shirt.
No con esa camisa raida.
The whole place was so dirty and shabby.
Todo estaba tan sucio y raído.
His is shabby. He likes ours better.
el suyo está ya muy raído.
Even his clothes were cheap and shabby.
Incluso sus ropas eran baratas y estaban raídas.
Amy, you're still in your shabby old gown.
Todavía llevas tu vestido viejo y raído.
Everything was dirty and shabby.
Todo era sucio y raído.
Some of the landmarks were “a little shabby.”
Algunos monumentos estaban «un poco raídos».
Her outfit was shabby but it was new.
—La ropa estaba raída, pero era nueva.
Her dress, actually, was shabby.
Loo. Ahora su vestido estaba raído.
his clothes grew shabby;
cada día tenía la ropa más raída;
They were also very respectful of their shabby leader.
Eran también muy respetuosos con su raído líder.
The little bearded chap in the shabby overcoat?
—¿El bajito de la barba que llevaba un abrigo raído?
It is a shabby dress but it is nevertheless a Patou model.
Es un vestido raído pero así y todo es un modelo de Patou.
It was shabby enough, and old, but modest and virginal.
Era bastante raída y vieja, pero recatada y virginal.
прил.
Short for shabby.
Diminutivo para "andrajoso".
They look really shabby.
Se les ve andrajosos.
It was a shabby fishing town.
Es un andrajoso pueblo pesquero.
You're so shabby these days.
Estás tan andrajoso estos días.
Not too shabby, right?
No muy andrajoso, ¿Verdad?
- A shabby sort of person.
Era una persona andrajosa.
But it's shabby.
Pero es andrajoso.
- Oh, you're not so shabby.
No estás tan andrajoso.
Most of them were shabby.
Casi todos estaban andrajosos.
She was in a shabby but neat entrance hall.
Estaba en un andrajoso pero limpio vestíbulo.
The shabby savior of ladies in doorways.
El andrajoso salvador de damas en portales.
The scheme of things was a shabby scheme.
El esquema de las cosas era un esquema andrajoso.
There were several old people, most of them respectably shabby, though one old woman was worse than shabby.
Había varios ancianos, la mayoría respetablemente andrajosos, aunque una de las ancianas iba peor que andrajosa.
His garments were unremarkable but not stained or shabby.
Sus ropas eran corrientes, pero no estaban manchadas ni andrajosas.
The shabby ancient skipped over to the cooking fire.
El andrajoso viejo volvió a su fuego.
They were without collars, in shabby suits.
Llevaban trajes andrajosos y camisas sin cuello.
The shabby man would be harsh as acrid smoke.
El hombre andrajoso sería áspero como humo acre.
‘The sight of you in that shabby gown makes me nervous!’
Me pone enferma verte con ese vestido andrajoso».
прил.
You dirty, shabby, piece of nothing.
Sucio y mezquino montón de nada.
It's a shabby, vindictive gesture.
Es una venganza mezquina!
not too shabby for a single girl, huh?
Nada mezquino para una chica sola, huh?
What have they offered you, you shabby little man?
¿Qué le han ofrecido, mezquino embustero?
You can try all you want, Shabby.
Usted puede probar todo lo que quiera, mezquino.
I've seen some incredibly shabby attitudes from your guys.
Algunas de las actitudes aquí son muy mezquinas.
It was a shabby, sordid fight.
Fue una lucha mezquina y sórdida.
And that was such a cheap, crawling, shabby lie!
¡Y había dicho una mentira de lo más burda, mezquina y fea!
There's some distinction in dying during a triumph, but this was mean shabby!
Hay cierta distinción en morir durante un desfile triunfal, pero esto ha sido mezquino… ¡poco elegante!
Something is happening to me, to us, transmuting our shabby little love affair.
Algo me ocurre, algo nos ocurre y transforma nuestro mezquino y pequeño asunto amoroso.
It was necessary to wait until the sectarian and shabby twentieth century to know this kind of a disgrace.
Hubo que esperar hasta el sectario y mezquino siglo XX para conocer semejante vergüenza.
Oh, you are a treacherous, treacherous fiend, but I see your shabby plan.
Oh, eres un traidor, un canalla traidor, pero ahora entiendo cuál es tu mezquino plan.
And as for your father, if he persuaded Fotherby to buy one that was unsound I call it very shabby dealing!
Y en cuanto a tu padre, si convenció a Fotherby para que le comprara uno malo, me parece un acto muy mezquino.
прил.
During the time of our stay, he forces out of sight the elderly men and women, especially those wearing shabby clothes.
Durante el tiempo de nuestra estancia, fuerza a salir del plano a los ancianos y ancianas, especialmente quienes visten ropa desarrapada.
Even in the poor light, it could be seen that he was shabby.
Aun en la mala luz, se advertía que estaba desarrapado.
These were ill-fed, shabby, some in obviously bad health.
En esta ocasión estaban desnutridos, desarrapados, y algunos visiblemente enfermos.
His clothes are loud and shabby; he speaks seldom;
Sus trajes son chillones y desarrapados; raras veces hablan;
The shabby Englishman sitting next to him nudged him again.
El desarrapado inglés sentado junto a él volvió a darle un codazo.
Slums and factories and shabby opulence bobbed sedately side by side.
Basura, fábricas y una opulencia desarrapada convivían en una apacibilidad sedada.
He lived with a short, shrill woman who wore shabby clothes and had rotting teeth.
Vivía con una mujer chiquita, chillona, desarrapada y de dientes carcomidos.
He had to restrain the white hot rage that surged through him to have to deal with such a shabby creature. “Are you serious?”
Tuvo que controlar la cólera que sentía al tener que tratar con esa desarrapada criatura. —¿Habla en serio?
He arrived ten minutes later, a gangling shabby-looking fellow dressed in blue jeans and a leather jacket.
Llegó diez minutos después, un hombre fuerte y desarrapado, vestido de pantalones de mezclilla y de una chaqueta de cuero.
There were five or six hoodlums lounging by the grocery, young and shabby, with sparse whiskers and shining earrings, who looked at him challengingly.
Cinco o seis jóvenes matones desarrapados, con bigotes ralos y pendientes brillantes, lo miraban con aire desafiante.
Opposite Isaac on the train sat a small child and her father, a shabby gent in a bowler hat and second-hand jacket.
Frente a Isaac, en el tren, se sentaban una niña pequeña y su padre, un desarrapado caballero con bombín y chaqueta de segunda mano.
прил.
Weeks passed, and the little rabbit grew very old and shabby.
Semanas pasaron, y el conejito se hizo muy muy viejo y trapajoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test