Перевод для "separated as" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These processes can be based on separate formulations of overarching priorities, separate sets of operational workplanning milestones, separate forums for dialogue with Member States, separate accounts and bookkeeping, separate information technology systems in support of monitoring and separate timetables and reports on the status of progress against objectives.
Esos procesos pueden basarse en la formulación de prioridades globales separadas, conjuntos separados de metas de los planes de trabajo operacionales, foros separados para el diálogo con los Estados Miembros, cuentas y contabilidad separadas, sistemas informáticos separados para respaldar la supervisión, y calendarios e informes separados sobre el progreso alcanzado en función de los objetivos previstos.
Women are separated from men, and as a rule, minors are separated from adults.
Las mujeres están separadas de los hombres y, como norma, los menores están separados de los adultos.
If the separate building is not available, they are kept in separate parts of the building.
Si no se dispone de edificios separados, permanecen en partes separadas del mismo edificio.
For many people it implied the establishment of separate nations and separate laws.
Para muchas personas, ese concepto entrañaba el establecimiento de naciones separadas y de leyes separadas.
Cells are located in separate wings or on separate floors.
Las celdas están en edificios separados o en plantas separadas.
The different types of funds were managed separately, charges against them were recorded separately and they were the subject of separate financial statements.
Los distintos tipos de fondos son administrados en forma separada, y los gastos imputados a cada uno de ellos se registran por separado y son objeto de estados financieros separados.
Sometimes it's useful to me to see the husband and wife separately as well as together.
A veces me ayuda ver tanto al hombre y a la mujer por separado como juntos.
Mm-hmm. I kind of was messing around with this T.A., who is married, but was supposedly separated, but it turns out he's not as separated as I thought he was.
¿prometes no volverte loca? Estuve algo así como saliendo con este profesor asistente, que está casado, pero estaba supuestamente separado, pero resulta que no estaba tan separado como yo pensaba que estaba.
"ln all things that are purely so social we can be as separate as the fingers yet one as the hand in all things essential to mutual progress."
"En todo lo puramente social, podemos estar separados como dedos pero unidos como una mano en todo lo esencial al progreso" .
Well, I'd say being chained up in an animal cage is about as separate as it gets.
Bueno, yo diría que estámos encadenados en una jaula para animales... es tan separada como la ponen.
We wanted to enter the hotel separately, as strangers, so as to make the fight more convincing.
Queríamos entrar en el hotel por separado, como extraños, a fin de hacer la pelea más convincente.
But even before that, they were separated.” “Separated?
Pero incluso antes de eso estaban separados. —¿Separados?
Separate items in separate envelopes.
Objetos separados en sobres separados.
Separate countries? Separate planets?
¿Países separados? ¿Planetas separados?
They were separate people with separate destinies.
Eran seres separados con destinos separados.
She is separated, as we are separated.
Está separada, como lo estamos nosotros.
They were made to have separate churches, with separate services, and separate priests.
Los obligaron a tener iglesias separadas, con ceremonias separadas y sacerdotes separados.
Separate clans, separate cities—that was permitted.
Que hubiera clanes separados, ciudades separadas, estaba permitido.
Okay, she was separated, not divorced. Legal separation.
En fin, ella estaba separada, no divorciada. Separada legalmente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test