Перевод для "sentences of paragraph" на испанский
Примеры перевода
This idea is reflected in the last sentence of paragraph 1.
Esa idea se refleja en la última oración del párrafo 1.
The first sentence of paragraph 7 should read:
La primera oración del párrafo 7 debe decir:
The first sentence of paragraph 25 will become the second sentence of paragraph 24.
La primera oración del párrafo 25 se convertirá en la segunda oración del párrafo 24.
[Iceland: Delete the last sentence of paragraph 15.]
[Islandia: Suprímase la última oración del párrafo 15.]
6. Delete the first sentence of paragraph 19.7.
6. Suprímase la primera oración del párrafo 19.7.
Replace the last sentence of paragraph 2:
* Sustitúyase la última oración del párrafo 2:
[US: Delete last sentence of paragraph 13.
[Estados Unidos: Suprímase la última oración del párrafo 13.
7. Delete the first sentence of paragraph 19.8.
7. Suprímase la primera oración del párrafo 19.8.
For this reason, the first sentence in paragraph 16 is unnecessary.
Por esa razón, la primera oración del párrafo 16 es innecesaria.
No mere words—there are thousands of them, sentences and paragraphs filled with them.
No meras palabras: hay miles de estas, de oraciones y párrafos repletos de palabras.
They hang together, in sentences, in paragraphs, sometimes for whole pages at a time.
Andan juntas, en oraciones, en párrafos, a veces durante muchas páginas seguidas.
He expected sentences or paragraphs to have been highlighted in some fashion: a further message.
Esperaba encontrar oraciones o párrafos que hubieran sido señalados de algún modo, otro mensaje.
He showed me all about sentences and paragraphs—did you know the emotional unit in writing is the paragraph?—and how to separate what you can say from what you can imply, and when to do one or the other—"She stopped.
Me lo enseñó todo acerca de oraciones y párrafos… ¿Sabías que la unidad emocional de la escritura es el párrafo? Y de cómo separar lo que se quiere decir de lo que se quiere sugerir, y cuándo hacer una cosa o la otra… —se detuvo—.
The reader, cruelly forced to read one word after another to reach the end of a sentence, one paragraph after another to reach the end of a scene, will rejoice to learn that, according to one account, “true freedom” for the reader is now possible, thanks to the advent of the computer: “freedom from the tyranny of the line.”
El lector, obligado cruelmente a leer una palabra tras otra hasta llegar al final de la oración, un párrafo tras otro hasta llegar al final de una escena, se regocijará al saber que, según una descripción, «la libertad verdadera» del lector ya es posible gracias al advenimiento del ordenador: «la liberación de la tiranía de la línea».
(a) At the end of the second sentence of paragraph 1 and the first sentence of paragraph 7, the phrase "as security for credit" should be added;
a) Al final de la segunda frase del párrafo 1 y en la primera frase del párrafo 7 se agregaran las palabras "como garantía para respaldar los créditos otorgados";
2. Delete the first sentence of paragraph 7.
2. Suprímase la primera frase del párrafo 7.
The last sentence of paragraph 10 should be deleted.
Debe eliminarse la última frase del párrafo 10.
On the first sentence of paragraph 20
SOBRE LA PRIMERA FRASE DEL PÁRRAFO 20
(b) To delete the penultimate sentence in paragraph 53;
b) Suprimir la penúltima frase del párrafo 53;
On the second sentence of paragraph 20
SOBRE LA SEGUNDA FRASE DEL PÁRRAFO 20
The language of the first sentence of paragraph 2 is mandatory.
El texto de la primera frase del párrafo 2 es imperativo.
The second sentence in paragraph 2 should read:
La segunda frase del párrafo 2 debe decir:
(a) The last sentence of paragraph 2 should read:
a) La última frase del párrafo 2 debería decir:
How well he wrote—in proper sentences and paragraphs.
Qué bien escribía…, con frases y párrafos precisos.
It was a crazy jumble of words, sentences and paragraphs that hadn’t the least relation to one another.
Me salía un disparatado revoltijo de palabras, frases y párrafos que no guardaban entre sí ninguna relación.
Out of the question. She picked up the Tribune, aimlessly scanning the pages, seeing only isolated words, no sentences or paragraphs, no continuity of thought or meaning, merely words.
Marie recogió el Tribune y pasó las páginas sin ver más que palabras aisladas, sin frases ni párrafos ni ningún hilo de pensamiento, sólo palabras.
Second, each time I reduce an article down to its one most relevant sentence or paragraph, I have processed through all the information, digested it, summarized it, and learned it.
Segunda, cada vez que resumo un artículo en su frase o párrafo más relevante, he procesado, digerido, resumido y aprendido toda la información.
Bulging cheeks and flaring eyes flashed on the screen for a moment, declaring that Joe Ruddler was prepared to savage words, sentences, and paragraphs between his square white teeth.
Unas mejillas abultadas y unos ojos rutilantes aparecieron en la pantalla un instante para anunciar que Joe Ruddler estaba dispuesto para destrozar palabras, frases y párrafos entre sus blancos dientes cuadrados.
and when she broke, between words, or in the middle of words, seldom between sentences or paragraphs, she would look over across the room, all the while, with the fingers of her left hand, applying the coarse rose madder to her lips, and the indigo around her eyes.
y cada vez que paraba, entre palabras o a mitad de palabra, casi nunca entre frases o párrafos, se quedaba mirando hacia el fondo de la habitación, extendiendo mientras tanto sobre sus labios el áspero rosa de granza, y alrededor de sus ojos el añil.
Two days earlier, Tom had been lying on the striped yellow chaise in the living room reading Jules Verne, inside the imaginary but total safety of words on a page organized into sentences and paragraphs—a world both fixed and flowing, always the same and always moving and always open to him. This was escape. It was safety.
Dos días antes, Tom había permanecido sentado en el sillón de rayas amarillas que había en la salita de estar, leyendo a Julio Verne, inmerso en la imaginaria pero total seguridad de las palabras que formaban la página mediante frases y párrafos: un mundo quieto y al mismo tiempo en movimiento, siempre el mismo y siempre cambiante, siempre abierto a él. Aquello era evasión. Seguridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test