Перевод для "search for ways" на испанский
Примеры перевода
In this connection, we should like to welcome the role played by the United Nations and the CSCE in Transdnestria and the joint efforts of the international community in searching for ways to stop the bloodshed in Nagorny-Karabakh.
A este respecto, celebramos el papel desempeñado por las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) en Transdnestria y los esfuerzos conjuntos de la comunidad internacional para buscar formas de detener el derramamiento de sangre en Nagorno-Karabaj.
The recent formation of the Association of Caribbean States will, we hope, provide a framework for increased trade among the States in the area and enhance the capability of the region in its search for ways to reach beneficial accommodation with more powerful trading groups in the hemisphere.
Esperamos que la reciente creación de la Asociación de Estados del Caribe proporcione el marco para aumentar el comercio entre los Estados de la zona y mejore la capacidad de la región para buscar formas de cooperación beneficiosa con los grupos comerciales más poderosos del hemisferio.
26. Mr. Golovinov (Russian Federation) stressed that, as the sole external oversight body in the United Nations system, JIU must be constantly and actively involved in the search for ways to improve management within the United Nations system, particularly with respect to possible system-wide decisions that would ensure the efficient use of resources.
El Sr. Golovinov (Federación de Rusia) subraya que, en su calidad de único órgano de supervisión externa del sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia Común de Inspección debe dedicarse constante y activamente en buscar formas de mejorar la gestión en el sistema, especialmente en relación con posibles decisiones que afecten todo el sistema y aseguren el aprovechamiento eficaz de los recursos.
Finally, notwithstanding our limited size and resources, our vested interest in the success of the non-proliferation regime has propelled us to search for ways to support the development by others of safe, reliable and proliferation-resistant nuclear power technology; to work to enhance the efficiency of safeguards measures and technology; and to promote new international norms governing dissemination of new fuel-cycle facilities.
Para terminar, no obstante nuestros limitados tamaño y recursos, nuestro interés creado en el éxito del régimen de no proliferación nuclear nos ha impulsado a buscar formas de apoyar el desarrollo que otros puedan realizar de la tecnología relativa a la energía nuclear que sea segura, confiable y resistente a la proliferación de armas nucleares; esforzarnos por mejorar la eficiencia de las medidas y la tecnología de salvaguardia; y promover nuevas normas internacionales que regulen la diseminación de nuevas instalaciones del ciclo de combustible.
However, the focus of this environment is not so much the fostering of the culture and traditions of any given ethnic group as the search for ways of integrating such groups in the culture of Kazakhstan as a whole.
Ahora bien, el objetivo de este entorno no es tanto promover la cultura y las tradiciones de tal o cual grupo étnico como buscar formas de integrar a esos grupos en la cultura de Kazajstán en su conjunto.
Furthermore, any genuine and serious efforts to enhance the role of the United Nations in preventive diplomacy must tackle the root causes of conflict and search for ways to achieve sustainable development and sustained economic growth.
Además, todo esfuerzo genuino y serio por mejorar el papel de las Naciones Unidas en materia de diplomacia preventiva debe abordar las causas profundas de los conflictos y buscar formas de lograr un desarrollo sostenible y un crecimiento económico sostenido.
She thought he might be searching for ways to die.
Pensó que tal vez buscara formas de morir.
Those readings always lurked in the story—both in the untrammeled freedom of Paradise and in the manual labor of Adam and Eve after the Fall—and were available to anyone in search of ways to justify and legitimate social protest.
Esas interpretaciones permanecerían siempre al acecho en la historia que hablaba de ellos —‌tanto en la libertad sin fin de que gozaron en el Paraíso como en el trabajo manual que se vieron condenados a desarrollar nuestros primeros padres después de la Caída— y seguirían estando a disposición de quien buscara formas de justificar y legitimar la protesta social.
The fact that the Organization had been created not only to mediate international disputes but also to promote peace, human rights and social and economic progress meant that the search for ways to improve its financial situation must include consideration of the root causes of Member States' inability to pay their dues.
El hecho de que la Organización se creara no sólo para mediar en las disputas internacionales sino también para promover la paz, los derechos humanos y el progreso económico y social significa que la búsqueda de formas para mejorar su situación financiera debe comprender el examen de las causas de la incapacidad de los Estados Miembros para pagar sus atrasos.
In the search for ways of addressing the problem of discontinuity, the solution could not be to place a progressive surtax on countries with high per capita incomes.
La búsqueda de formas de abordar el problema de la solución de continuidad no debe llevar a imponer un recargo progresivo a los países con ingresos per cápita elevados.
In this context, I would like to stress in particular the importance of the international conference initiated by Azerbaijan on "The Role of Religion and Belief in a Democratic Society: Searching for Ways to Combat Terrorism and Extremism", to be held in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on 10 and 11 October 2002 in Baku.
En este contexto, deseo destacar especialmente la importancia de la conferencia internacional propuesta por Azerbaiyán sobre "La función de la religión y las creencias en una sociedad democrática: búsqueda de formas para combatir el terrorismo y el extremismo" que, en cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), se celebrará el 10 y el 11 de octubre de 2002 en Baku.
It has become evident that with increasing globalization, the community of nations will have to pay close attention to the search for ways to ensure a more harmonious division of profits and benefits between the rich and poor among mankind.
Se ha hecho evidente que, con el aumento de la mundialización, la comunidad de naciones tendrá que prestar una atención más estrecha a la búsqueda de formas de garantizar una división más armoniosa de las ganancias y los beneficios entre los ricos y los pobres de la humanidad.
We are happy to note that considerable progress has also been achieved in the search for ways of improving the working methods of the Security Council.
Nos complace observar que también se ha avanzado mucho en la búsqueda de formas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.
She explained the origin of participatory video-making in the search for ways to bring the voice of marginalized people and communities to the table.
La oradora explicó el origen de la producción de vídeos participativos en la búsqueda de formas de dar voz a las personas y comunidades marginadas.
55. The current crises should encourage the search for ways to minimize the use of scarce resources while preserving food security.
55. Las crisis actuales deberían estimular la búsqueda de formas de minimizar el uso de los recursos escasos y mantener la seguridad alimentaria.
The issue of migrant health workers warranted attention in the search for ways to remedy the global shortage of primary health care.
La cuestión de los trabajadores sanitarios migratorios merece examinarse en el marco de la búsqueda de formas de remediar la escasez mundial de servicios de atención primaria de la salud.
In this framework, an important part has played even the treatment of characteristics of the communities of national minorities in Albania, their actual social positions problems, the relations of communications with them, and the search of ways, possibilities and more effective alternatives for their integration in society.
A ello han contribuido de manera importante los programas que tratan de las características de las comunidades minoritarias nacionales de Albania, los problemas relacionados con su situación social efectiva, las relaciones de comunicación con ellos y la búsqueda de formas, posibilidades y alternativas más eficaces para su integración en la sociedad.
I have spent so much time in hurt and guilt searching for ways to redeem myself of my mistake.
he pasado tanto tiempo en el dolor y la culpa ... La búsqueda de formas para redimirme de mi error.
All right, search for ways to get rid of kids that aren't yours.
Muy bien, la búsqueda de formas para deshacerse de los niños que no son suyos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test