Перевод для "russian orthodox" на испанский
Примеры перевода
After his mother died, he was raised by his strict Russian Orthodox father, who saw his son as an obstacle to his religious devotion.
Luego que su madre murió, fue criado por su padre un ruso ortodoxo muy estricto quien vio a su hijo como un obstáculo a su devoción religiosa.
Deeply religious Russian Orthodox.
Profundamente religioso, es ruso ortodoxo.
but best of all she liked the Russian Orthodox cemetery far down Leszno Street beyond Karcelak Place.
pero el que más le gustaba era el cementerio ruso ortodoxo, bajando la calle Leszno hasta más allá de la plaza de Karcelak.
To say the Capilla de Yurrita is mock-Russian orthodox in style is to say nothing, though it has onion domes and ikons.
Decir que la capilla de Yurrita imita el estilo ruso ortodoxo es no decir nada, a pesar de que tiene cúpulas en forma de cebolla e iconos.
Wilkie and Clark/Smith wore black Russian Orthodox–style cassocks and kept regular hours at the French Quarter, a café on Santa Monica Boulevard, in West Hollywood.
Wilkie y Clark/Smith vestían sotanas negras del estilo ruso ortodoxo y recibían a la gente según un horario fijo en el French Quarter, una cafetería del bulevar Santa Mónica, en West Hollywood.
Unknown to her husband, she has boy christened by eighty-seven-year-old retired Russian Orthodox priest and starets (holy wanderer), a self-styled Rasputin attached to Red Army barracks in Karlshorst.
A escondidas de su marido, hace bautizar al niño por un sacerdote ruso ortodoxo retirado, un stárets, un guía espiritual de ochenta y siete años que ejerce de Rasputín en la base del ejército soviético en Karlshorst.
And like Justinian, 1,000 years before, he made his church the centrepiece of his Russian Orthodox Empire.
Y al igual que Justiniano 1.000 años antes, hizo de su iglesia la pieza central de su Imperio Ortodoxo Ruso.
He seemed all too happy at the prospect of a Russian Orthodox Sunday.
Parecía entusiasmado ante la perspectiva del domingo ortodoxo ruso que les esperaba.
"It is a bit God-dammery," he said, as a Russian Orthodox chant made itself heard.
—Es un poco tostón —dijo Nick, mientras se oía un canto ortodoxo ruso.
The elderly, black-robed Russian Orthodox prelate stood over the bed. He knew the signs;
El prelado ortodoxo ruso, un hombre mayor, vestido con una túnica negra, se paró junto a la cama. Conocía los signos;
Further yet, however, the Russian Orthodox in crossing himself, or making the sign of benediction, held his fingers in a special way. For instead of closing the thumb against the fourth finger and raising the other three, the Russian would place his thumb against the fourth and little finger, raising only two fingers, the index and third.
Además, al santiguarse o efectuar el gesto de la bendición, el ortodoxo ruso colocaba los dedos de una forma peculiar, apoyando el pulgar sobre el anular y el meñique, con lo que dejaba estirados dos dedos en lugar de tres.
And here right on cue was the Russian Orthodox priest, a beard in a tent, beginning to chant and to toss holy water over us all, and just at that moment Hurricane Irene showed up, the sky blackened, the heavens opened, and blazing lightning filled the room.
Tampoco faltaba el sacerdote ortodoxo ruso, una barba en una carpa, que empezó a entonar obedientemente sus cánticos y a tirarnos agua bendita a todos, y justo en aquel momento llegó el huracán Irene; el cielo se puso negro, el firmamento se abrió y la sala se llenó de centellas cegadoras.
The Russian Orthodox Church in Iceland
Iglesia Ortodoxa Rusa de Islandia
Lithuania's Russian Orthodox Diocese
Diócesis ortodoxa rusa de Lituania
Wait, the time will come when you know what the Russian orthodox faith means.
Llegará el tiempo en que entenderán el significado de la fe ortodoxa Rusa.
There's a Russian Orthodox church just a few blocks away.
Hay una iglesia ortodoxa rusa a pocas cuadras de distancia.
Some... uh, weird museum filled with nationalist propaganda and some Russian Orthodox Church stuff thrown in for good measure...
Alguna clase de museo raro lleno de propaganda nacionalista y algunas cosas de la iglesia ortodoxa rusa en gran parte desechadas...
Well, Woodbine, I'm sure, is a Seventh-Day Adventist... but I know no prayers whatsoever of the Russian Orthodox Church.
- Woodbine creo, es un adventista del séptimo día, pero no sé ninguna plegaria de la iglesia ortodoxa rusa
The day after the Russian Orthodox Easter.
El día después de la Pascua Ortodoxa Rusa.
Prayed to God in a Russian Orthodox church.
Le rezaba a Dios en una iglesia ortodoxa rusa.
She was Russian Orthodox and refused to change.
Ella era ortodoxa rusa y se negó a cambiar.
I’m not an Anglican atheist any more, I’m a Russian Orthodox atheist.
Ya no soy una atea anglicana; ahora soy una atea ortodoxa rusa.
There was a Russian Orthodox chapel on a hill in some woods.
—En todo caso —prosiguió ella—, en la cima de una colina, en medio del bosque, había una iglesia ortodoxa rusa.
The Metropolitan of the Russian Orthodox Church intoned a long and dignified invocation.
El patriarca de la Iglesia ortodoxa rusa entonó una larga y dignificada invocación.
The Russian Orthodox, that's what I am, thinks it's so high and mighty.
La Ortodoxa Rusa, a la que pertenezco, se cree muy encumbrada y poderosa.
In 1653, he says, the Russian Orthodox church changed a few old rituals.
En 1653, me dice, la iglesia ortodoxa rusa cambió un par de rituales.
The week after Easter is known, in the Russian Orthodox Church, as Bright Week.
La semana posterior a Pascua se conoce, en la iglesia ortodoxa rusa, como la Semana Brillante.
His analogy to Stalin's manipulation of the Russian Orthodox Church was, as ever, quite exact.
Esta analogía con la manipulación de Stalin de la Iglesia ortodoxa rusa fue, como siempre, bastante literal.
Eventually, Sokolov gave the box for safekeeping to the Russian Orthodox Church Abroad.
Eventualmente, después Sokolov confió la caja a la custodia de la Iglesia Ortodoxa rusa en el extranjero.
They have a very small Russian Orthodox community here and they really need a lot of help.
La comunidad ortodoxa rusa que hay aquí es muy pequeña y toda la ayuda que se les dé es poca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test