Перевод для "ruckus" на испанский
Ruckus
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
I'm sorry to have caused all this ruckus.
Siento haber armado este lío.
So it makes quite a ruckus, huh?
Así que hace mucho lío, ¿no?
This ruckus may help speed things up.
Ya que ha montado este lío, quizá podamos agilizarlo.
- What's all the ruckus?
- ¿Qué es este lío?
- What's all the ruckus out here?
¿Que es todo este lío acá afuera?
- Don't cause a ruckus.
- No cause ningún lío.
Emily, you've got such a ruckus going on over here.
Emily, menudo lío tienes montado aquí.
Don't make a ruckus.
No armen tanto lío.
There was a ruckus.
Había un lío.
Make all the ruckus you want.
Monta el lío que quieras.
“You’d have started a ruckus for no reason.
Habrías provocado un lío sin motivos.
Except if I didn’t go, there’d be a ruckus.
Pero si no entraba se armaría un buen lío.
“No offense, David, but that sounds like an awful ruckus. I’ll pass.”
—No te ofendas, David, pero eso me parece un lío monumental. Voy a pasar. Suspiré.
When the ruckus died down, they discovered Snow’s body, still tethered to the post.
Cuando el lío se asentó, ellos descubrieron el cuerpo de Snow, aún colgado al poste.
As I write, the president of Harvard University has raised a ruckus with remarks implying that women are innately unsuited for careers in the hard sciences.
No en vano el rector de la Harvard University se ha metido en un buen lío por sus comentarios insinuando que las mujeres parecen estar congénitamente peor dotadas que los hombres para el estudio de las ciencias duras.
she was patriotic enough to stand on her doorstep waving a small American flag-the flag itself was not any larger man the palm of her hand-but at the same time, she frowned upon all the ruckus;
era lo bastante patriótica para permanecer de pie en el umbral de su casa, haciendo ondear una pequeña bandera estadounidense —no más grande que la palma de su mano—, pero al mismo tiempo fruncía el entrecejo ante tanto lío;
He tried to kill me, he wanted to kill the girl, he's responsible for the ruckus in town, he's gotta be the one who sent the Mayor to the farm and cuz of that he's responsible for Ben and Cillian. He deserves to die. He deserves it.
Ha intentado matarme, ha querido matar a la niña, ha montado un lío espantoso en el pueblo, ha sido él, sin duda, el que ha enviado a Prentiss a la granja y, por tanto, es a él a quien hay que responsabilizar de la suerte que hayan corrido Ben y Cillian. Merece morir. Lo merece.
The only good thing about the previous night’s demon attack was that between the dozen or so glamour spells in place on the part of all the participants and a number of the bystanders, the mundanes responsible for the actual running of the train hadn’t noticed the enormous ruckus or the giant hole in one of their passenger cars.
La única cosa buena de la noche en que el demonio atacó fue que, gracias a las docenas de glamours que habían hecho todos los involucrados y espectadores, los mundanos responsables del funcionamiento del tren no habían notado el lío ni el enorme agujero en uno de sus vagones de pasajeros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test