Перевод для "revelry" на испанский
Примеры перевода
сущ.
Please forgive our revelries, but we cannot believe our good luck.
Por favor, disculpe nuestro jolgorio, no podemos creer que tengamos esta suerte.
Through the midst of the revelry Karela and Amanar approached Conan.
Entre el jolgorio, Karela y Amanar se acercaron a Conan.
It was dark and somewhere nearby he could hear sounds of revelry.
Era de noche, y en las cercanías se oía ruido de jolgorio.
He can barely understand her in all that revelry.
Si es que apenas alcanza a entenderla en medio del jolgorio.
Even in the royal castle, there was fear, amidst the revelry.
Incluso en medio del jolgorio del castillo real se respiraba miedo.
The paving stones were littered with the tawdry refuse of the previous night’s revelry;
Los feos rastros del jolgorio de la noche ensuciaban el empedrado;
сущ.
His attention is recalled from the many revelries... into which he might Otherwise have wandered.
Su atención se desvía entonces de las numerosas jaranas... en que podría haber caído, de no haber sido por eso.
they looked, most of them, puzzled at the lack of the materials of revelry.
Todos parecían desconcertados ante la ausencia de material para la buena jarana.
It was a relief to go home, and escape the noise and food and revelry.
Fue un alivio ir a casa y librarse del ruido, la comida y la jarana.
At least, it was in the course of our revelry that we made the acquaintance of a spirited youth by the name of Chew.
Durante una de nuestras jaranas conocimos a un joven muy animado llamado Chew.
"Why?" "They say that Beauclair is home to perpetual banquets, balls, feasts, revelry, and flirtation.
- ¿Por qué? - Beauclair, dicen, no es más que banquetes, bailes, jaranas, borracheras y amoríos.
The sounds of revelry from across the road drew his attention to a bolhouse.
El ruido de jarana que llegaba desde el otro lado de la calzada hizo que Cery se fijara en una casa de bol.
Now the campfires at night were centers of revelry and song and laughter, and incredible stories and boastings.
Los fuegos de los campamentos por las noches eran centros de jarana, cantos y risas, de historias increíbles y bravatas.
Revelry and playfulness, libation and drunkenness, every full moon we flew to a village and we drank until full.
Jarana y retozo, libación y borrachera, cada luna llena volába mos a la aldea y bebíamos de donde caía.
From a more distant part of the passengers’ quarters came sounds of revelry and of a resonant male voice that was somehow familiar.
De un lugar más distante de los camarotes de pasajeros llegaron ruidos de jarana, y una resonante voz masculina que resultaba un tanto familiar.
сущ.
That kind of praise turns reason to revelry, Chancellor.
Ese tipo de elogios convierte el motivo en fiesta, Canciller.
And what revelry there'll be with dulcimers and lutes...
Y qué fiesta tendremos con salterios y laúdes.
All right, we have one full moon until the autumn revelry.
Tenemos una luna completa hasta la fiesta del otoño.
din of revelry echoing in the hall. There was the sound of
día, el estruendo de las fiestas resonando en la sala. Allí, se
Beyond it, they could hear sounds of the revelry below.
Desde el otro lado se escuchaba el rumor de la fiesta del piso de abajo.
Dionysus the Greek god of wine and revelry, a son of Zeus.
DIONISO: dios griego del vino y las fiestas, hijo de Zeus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test