Перевод для "retrospective effect" на испанский
Примеры перевода
The argument adduced in litigation was that some persons “caught” by the retrospective effect of the provision might be exposed to criminal prosecution in consequence.
El argumento que se adujo en el litigio fue que algunas personas “atrapadas” por el efecto retrospectivo de la disposición podrían verse expuestas a un juicio penal a resultas de ello.
239. We discussed the retrospective effect of the Immigration (Amendment) (No. 3) Ordinance 1997 on the right of abode in paragraphs 233 and 234 (in relation to article 12) and 298 of the initial report.
239. Se examinó el efecto retrospectivo de la Ordenanza de inmigración (enmienda) (Nº 3) sobre el derecho de residencia en los párrafos 233 y 234 (en relación con el artículo 12) y 298 del informe inicial.
303. In paragraphs 238 and 239 above (in relation to article 12), we explained the retrospective effect of the Immigration (Amendment) (No. 3) Ordinance 1997 on the right of abode.
303. En los párrafos 238 y 239 supra (en relación con el artículo 12) explicamos el efecto retrospectivo de la Ordenanza sobre inmigración (Enmienda) (Nº 3) de 1997 relativa al derecho de residencia.
464. The non-retrospection of the law is enshrined in the Constitution, which stipulates, "the law may not have retrospective effect.
464. La no retroactividad de la ley penal queda consagrada en la Constitución que dispone: "La ley no puede tener efecto retroactivo.
Section 47 of the Constitution provides that any such law made under s.31 may have retrospective effect.
El artículo 47 de la Constitución estipula que las leyes elaboradas en virtud del artículo 31 podrán tener efecto retroactivo.
466. Section 2 of the Civil Code (CC) equally stipulates, "The law provides only for the future; it may not have retrospective effect".
466. El artículo 2 del Código Civil prevé asimismo: "La ley sólo vale para el futuro; no puede tener efecto retroactivo".
We believe that the production of fissile material for civilian purposes will be provided for and that this convention will not be applicable with retrospective effect.
Pensamos que se permitiría la producción de material fisionable para fines civiles y que la convención no sería aplicable con efecto retroactivo.
It also raised the issue of the extent to which the measures proposed might purport to have retrospective effect.
También plantea la cuestión de hasta qué punto cabría pretender que las medidas propuestas tuvieran efectos retroactivos.
We believe that the production of fissile material for civilian purposes will remain permissible and that this convention will not be applicable with retrospective effect.
Pensamos que debe seguir permitida la producción de material fisionable con fines civiles y que la Convención no debe aplicarse con efecto retroactivo.
However, Parliament may postpone the coming into effect of such law and may make laws with retrospective effect.
No obstante, el Parlamento puede aplazar la entrada en vigor de una ley y puede formular leyes con efecto retroactivo.
Any attempt to give the clause retrospective effect would be reprehensible as it would undermine legal certainty and the principle of effectiveness for the Committee.
Todo intento de atribuir a la cláusula un efecto retroactivo sería censurable y menoscabaría la seguridad jurídica y el principio de efectividad para el Comité.
On application by an employee, a court can wholly or partially annul the noncompetition clause, with retrospective effect, on the grounds that it unfairly prejudices the employee's interests.
A instancias de un empleado, los tribunales pueden anular total o parcialmente y con efecto retroactivo la cláusula de no competencia si se considera que perjudica injustamente los intereses del empleado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test