Примеры перевода
Rethinking policy approaches to making FDI work for African development
REPENSAR LOS ENFOQUES EN MATERIA DE POLÍTICA PARA HACER
He concurred with the Advisory Committee that the operation was in need of a fundamental rethinking.
El orador concuerda con la Comisión Consultiva en que se necesita repensar a fondo la operación.
We needed to rethink the relationship between markets and the role of States.
Era preciso repensar la relación entre los mercados y el papel de los Estados.
It was therefore necessary to rethink the role of the State.
Por eso fue indispensable repensar el papel del Estado.
The need to rethink the training of professionals in the judicial system was stressed.
Igualmente, enfatizaron que se debería repensar la formación actual de los profesionales de justicia.
The crisis is an opportunity to rethink the economic order.
La crisis brinda una oportunidad de repensar el orden económico.
Delivering on commitments would require a rethinking of the structure and outcome of meetings.
El cumplimiento de los compromisos exigirá repensar la estructura y los resultados de las reuniones.
It contained the power to regroup, rethink, react.
Contenía el poder de reagruparse, repensar, reaccionar.
“—can hope it will make her rethink her options,” the boy was saying.
–… tal vez, la haga repensar en sus opciones –decía el muchacho.
Everything that comes in the post-pandemic era will lead us to rethink governments’ role.
Todo lo que viene en la era post-pandémica nos llevará a repensar el papel de los gobiernos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test