Перевод для "reproduce themselves" на испанский
Reproduce themselves
Примеры перевода
GROWTH THAT MAKES THEM ABLE TO REPRODUCE THEMSELVES IN THEIR JOB
CRECIMIENTO QUE LOS CAPACITA PARA REPRODUCIRSE EN SU TRABAJO
If humanity ever took on this form, they would have great trouble in reproducing themselves.
Si la humanidad asumiera esta forma alguna vez, tendría graves problemas para reproducirse.
Leaching agents to destroy aging cells which had lost the ability to reproduce themselves correctly.
Agentes lixiviantes para destruir las células avejentadas que habían perdido la capacidad de reproducirse correctamente.
And people seemed to think that introns were just genes that have no purpose but to reproduce themselves within the cellular environment.
Y la gente parecía creer que los intrones eran solo genes sin más propósito que el de reproducirse a sí mismos en el medio celular.
She explained proudly how the technology was based on HeLa cells, immortal cells that continued to reproduce themselves indefinitely.
Les explicó con orgullo que la tecnología se basaba en las células HeLa, unas células inmortales que nunca dejaban de reproducirse indefinidamente.
The Dunwich Horror By H. Lovecraft “Gorgons, and Hydras, and Chimaeras—dire stories of Celaeno and the Harpies—may reproduce themselves in the brain of superstition—but they were there before.
UNWICH Las Gorgonas, las Hidras y las Quimeras, las historias terribles de Celeno y las Harpías, pueden reproducirse en el cerebro supersticioso, pero existieron antes.
These automata are so far removed from being in a position to reproduce themselves without human participation that I scarcely know where to begin listing the objections.
Estos autómatas se encuentran tan lejos de estar en posición de reproducirse sin participación humana que apenas sé por dónde empezar a enumerar las objeciones.
I had seen generations of kids grow to goathood, reproduce themselves, and die, like successive casts of characters, while I seemed scarcely to age at all.
Yo había visto generaciones de cabritos crecer hasta llegar a la cabrultez, reproducirse y morir, como sucesivos elencos, mientras yo apenas parecía madurar.
Yet if the memory banks- were destroyed, within a thousand years the city would be dead, since its people had lost the power to reproduce themselves.
Pero con todo, de ser destruidos los Bancos de Memoria, dentro de mil años, la ciudad entera estaría muerta, puesto que sus habitantes ya habían perdido el poder de reproducirse por sí mismos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test