Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All that remains is payment for their crimes against you, citizen.
Lo que resta es pagar por los crímenes en tu contra, ciudadano.
The only solution remaining is illuminated with some type artificial light
La única solución que resta es iluminar con algún tipo de luz artificial
It's a microspectrophotometry scan indicating that the fabric we found with the remains is lint-free, static-resistant polyester.
Es un escáner de la microespectrofotometría indicando que el tejido que encontramos con los restos es poliéster sin pelusa, resistente a la electricidad estática.
But if you have characters that I don't care about, then all that remains is a gimmick.
Pero si tienes personajes que no me importan entonces lo que resta es una burla.
Now all that remains is for this bastard to get a fair punishment.
Ahora lo que resta es que ese malnacido tenga un justo castigo.
Now, I've compared the X-rays to the bone injuries five times now, and I noticed that the fracturing on the remains is random and specific at the same time.
Así que, he comparado las radiografías de las lesiones en los huesos cinco veces, y me he dado cuenta de que las fracturas en los restos es aleatoria y específica al mismo tiempo.
"Clarice, I'm going to leave you here with these remains. Remains, Clarice.
Clarice, voy a dejarte a solas con estos restos. Restos, Clarice.
if I see it I remain outside it, and it remains outside.
si la veo quedo fuera de ella y ella queda fuera».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test