Перевод для "rejoice at" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In Nairobi, a children's theatre group has grown from a group of around 25 actors and actresses into a community of over 100 former street children. “Shangilia Mtoto wa Africa” (“Rejoice Child of Africa”) is an awareness-raising and direct action organization which uses theatre productions performed by children to expose the rising predicament of street children and child labour issues.
73. En Nairobi, un grupo teatral de niños que empezó siendo un grupo de 25 actores y actrices se ha convertido en una comunidad de más de 100 ex niños de la calle. "Shangilia Mtoto wa Africa" ("Regocíjate niño de África") es una organización de concienciación y acción directa que utiliza producciones teatrales representadas por niños para exponer el problema cada vez más difícil de los niños de la calle y las cuestiones relativas al trabajo infantil.
Rejoice in what you have.
Regocíjate en lo que tienes.
Rejoice, little book!
¡Regocíjate, librito!
Rejoice in God and be gone.
-Regocíjate en Dios y vete.
Be sorrowful and afterward you will rejoice.
Regocíjate y luego te entristecerás.
Rejoice, then, that this fate is denied you.
Regocíjate, entonces, porque se te niegue esa suerte.
Rejoice with all your heart and soul and mind
Regocíjate con todo el corazón, el alma y la mente
Rejoice greatly, O daughter of Zion;
Regocíjate grandemente, oh hija de Sión;
Rejoice in your wicked body if you wish.
Regocijate con tu cuerpo perverso si lo deseas.
Rejoice, Senmut my husband, for a son has been born to us!
¡Regocíjate, Senmut, marido mío, porque tenemos un hijo!
At the meetings of the General Assembly in 2015, Member States will continue to adopt new resolutions and declarations on the post-2015 agenda and the sustainable development goals. Will it be business as usual, or can the women of the world rejoice and have confidence that, this time, all the promises made will be robustly implemented?
En las sesiones de la Asamblea General de 2015, los Estados Miembros seguirán aprobando nuevas resoluciones y declaraciones con relación a la agenda después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible. ¿Seguirá todo como de costumbre, o las mujeres del mundo pueden alegrarse y confiar en que, esta vez, todas las promesas contraídas se aplicarán plenamente?
Many delegations seem to rejoice at recent positive trends and facts, such as the fact that the 2010 NPT Review Conference adopted without dissent a concrete plan of action.
Muchas delegaciones parecen alegrarse de recientes tendencias y eventos positivos, como del hecho de que la Conferencia de Examen del TNP de 2010 aprobase sin oposición un plan de acción concreto.
Non-governmental organizations were certainly the first to rejoice at positive developments, but they judged developments on a case—by—case basis rather than on declarations of intent.
Sin duda alguna, las organizaciones no gubernamentales son las primeras en alegrarse de toda evolución positiva, pero para evaluarla se basan en la realidad de los casos que tratan y no en declaraciones de intención.
The human rights community had every reason to rejoice in the explicit connection which the Convention made between needs and rights.
La comunidad de derechos humanos puede alegrarse de que en la Convención se establezca expresamente la relación entre necesidades y derechos.
Cyprus, having historical bonds of friendship with the peoples of the region, could not but rejoice at these developments, which are in line with the international morality the United Nations advocates and the legality it upholds.
Chipre, que tiene lazos históricos de amistad con los pueblos de la región, no pudo sino alegrarse ante estos acontecimientos, que están en consonancia con la moralidad internacional que las Naciones Unidas propugnan y la legalidad que sostienen.
Another reason to rejoice is the success achieved last summer at the Rome Conference for the establishment of an International Criminal Court.
Otro motivo para alegrarse es el éxito conseguido el pasado verano en la Conferencia de Roma sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional.
It's hard to rejoice.
Es difícil alegrarse de eso.
It was too early to rejoice.
Era demasiado pronto para alegrarse.
Do not fear, and do not rejoice as yet;
Por el momento, no hay que alegrarse ni temer nada;
Rejoice, for You-Know-Who has gone at last!
¡Hay que alegrarse, porque Quien-usted-sabe finalmente se ha ido!
“So rejoicing in what makes her happy isn’t loving her?”
—¿Es no quererla alegrarse de que tenga lo que la hace feliz?
It was not enough to rejoice-he had to use these people.
Pero, no era suficiente con alegrarse, tenía que utilizar los servicios de aquella gente.
He ought to rejoice with Arthur and be glad that he had a son.
Debía regocijarse con Arturo y alegrarse de que tuviera un hijo.
In which case all she could do was rejoice.
En cuyo caso lo único que podía hacer era alegrarse.
It was considered good form to rejoice loudly at his death.
El buen tono exigía alegrarse ruidosamente de su muerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test