Перевод для "reemergence" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Croatia remembers that the United Nations played a prominent role in its reemergence as a sovereign State.
Croacia recuerda que las Naciones Unidas desempeñaron un papel preponderante en su resurgimiento como Estado soberano.
17. Local observers have reported concern over the apparent reemergence of IDF special undercover units to conduct operations similar to those carried out during the intifada (1987 ca. 1993).
17. Los observadores locales han expresado preocupación por el aparente resurgimiento de las unidades clandestinas especiales de las FDI para efectuar operaciones parecidas a las realizadas durante la intifada (desde 1987 hasta 1993 aproximadamente).
In conclusion, let me also reiterate our abiding belief in and commitment to our shared objective: assisting Afghanistan to complete its reemergence as a modern democratic country, confident in its unique culture and pluralistic identity, at peace with itself and secure in its neighbourhood, firmly on the path to sustainable economic development and liberated from the burdens of the recent history of strife and privation.
Para concluir, permítaseme reiterar nuestra fe y nuestro compromiso inquebrantables en lo que respecta a nuestro objetivo común: ayudar al Afganistán a completar su resurgimiento como país moderno y democrático, que confía en su cultura singular y su identidad pluralista, en paz consigo mismo y seguro en su región, que avanza con paso firme por el camino hacia el desarrollo económico sostenible y se siente liberado de la carga de una historia reciente de luchas y privaciones.
A further cause for concern was a recently passed provincial legislation, the KwaZulu-Natal Elimination and Prevention of Reemergence of Slums Act, and it was disturbing that other provinces were looking to adopt similar legislation, particularly considering the ongoing legal challenge to the constitutionality of this Act.
Otro hecho inquietante era la ley provincial sobre erradicación y prevención del resurgimiento de barrios marginales, aprobada recientemente en la provincia de Kwa Zulu-Natal; también era inquietante que otras provincias estuvieran interesadas en adoptar una legislación similar, especialmente debido al cuestionamiento de su constitucionalidad.
Some media sources, however, have suggested the possible reemergence of a rebel movement.
Pero algunas fuentes de los medios de comunicación han sugerido el posible resurgimiento de un movimiento rebelde.
52. If the Balkans slid into war that would divide the integrated part of Europe and the military alliance of the West, leading to the Balkanization of Europe and the reemergence of nineteenth century power politics. The Balkan States needed to demonstrate a high degree of restraint in the face of potential conflicts and must help those in need.
52. Si los Balcanes entran en guerra, la parte integrada de Europa y la alianza militar de Occidente se dividirán, lo que provocará la balcanización de Europa y el resurgimiento de la política de poder del siglo XIX. Los Estados de los Balcanes tienen que ejercer un alto grado de prudencia frente a los conflictos en potencia y ayudar a aquéllos que lo necesitan.
76. Political parties and associations are aware of this situation, as is illustrated by the holding of the national week of arts and culture, and the reemergence of cultural associations (Peulh, Dogon, Bobo ...) and of discussion and dialogue groups concerned with the development of the different localities and regions of the country.
76. Por lo demás, los partidos políticos y las asociaciones tienen conciencia de ello, como lo demuestran la organización de la semana nacional del arte y la cultura, el resurgimiento de las asociaciones culturales (peulh, dogon, bobo...), y los marcos de concertación dedicados al desarrollo de diferentes localidades y regiones del país.
The new Constitution paved the way for the full reemergence of democracy in Brazil.
La nueva Constitución preparó el camino para el pleno resurgimiento de la democracia en el Brasil.
In that respect, the United Nations system agencies are well placed to undertake a coordinated response to avoiding the reemergence of unsustainable indebtedness and in assisting countries to craft trade and capital account measures when facing an acute and severe shortage of foreign reserves.
A ese respecto, los organismos del sistema de las Naciones Unidas tienen muchas posibilidades de ofrecer una respuesta coordinada que evite el resurgimiento de un endeudamiento insostenible y de ayudar a los países a diseñar medidas relacionadas con el comercio y la cuenta de capital cuando enfrenten una escasez aguda y severa de divisas.
We saw the reemergence, no less than two days ago, right here at the opening of our session, of calls for an international convention to ban nuclear weapons, an idea that was not retained at the Review Conference or in debates at any other United Nations body.
Hemos visto el resurgimiento, hace apenas dos días, aquí mismo, en la apertura de nuestro período de sesiones, de los llamamientos para que una convención internacional prohíba las armas nucleares, idea que no se mantuvo en la Conferencia de Examen ni en los debates en ningún otro órgano de las Naciones Unidas.
Internal affairs is still gonna be all over your ass, but everyone here is very interested in the reemergence of Paul Winstone.
Asuntos Internos todavía te perseguirá, pero todos están muy interesados en el resurgimiento de Paul Winstone.
It's as I feared... the Firestorm matrix is building toward a proximity reemergence.
Es como lo temí... La matriz de Firestorm se está preparando para un resurgimiento inminente.
Ahh. Does the reemergence of summer hats mean you'll be making an appearance in the Hamptons?
Ahh. ¿El resurgimiento de los sombreros de verano significa que vas a hacer una aparición en los Hamptons?
Don't let the supposed reemergence of the Magic Man trigger your ugly, obsessive tendencies.
No dejes que el supuesto resurgimiento del Magic Man active tus desagradables y obsesivas tendencias.
But with my reemergence from the flames-- look at me, I'm fabulous!
Pero con mi resurgimiento de las llamas-- Mírame. ¡Estoy fabulosa, revigorizada!
Now many experts agree that the widespread and indiscriminate use of antibiotics has created a time bomb and that antibiotic?resistant strains of bacteria, so?called super bugs, will in all likelihood bring about a reemergence of those diseases and possibly epidemics.
Ahora muchos expertos coinciden en que el uso generalizado e indiscriminado de los antibióticos ha creado una bomba de tiempo y que las cepas bacterianas resistentes, las "superbacterias", provocarán sin lugar a duda un resurgimiento de esas enfermedades, posiblemente epidémico.
Late last night when I was dead asleep and the worst of my day’s events were put to rest after a long trial-by-error followed by the reemergence of some small hope (which is merely human), my phone rang.
Ayer por la noche, cuando dormía profundamente y los peores acontecimientos del día se habían calmado después de una larga prueba de errores y aciertos, seguida por el resurgimiento de cierta pequeña esperanza (lo que, sencillamente, es humano), sonó el teléfono.
Samuel Charters, who helped launch the blues revival with his writings from the late 1950s and 1960s, praised these recordings lavishly, both before and after White’s reemergence, and devoted almost an entire chapter to them in his book The Bluesmen.
Samuel Charters, que a finales de la década de 1950 y principios de la de 1960 colaboró con sus escritos en el resurgimiento del blues, alabó con profusión estas primeras grabaciones, antes y después de la reaparición de White, y les dedicó casi un capítulo entero en su libro The Bluesmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test