Перевод для "rediscover" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Israelis and Palestinians must move towards each other again and rediscover the lost mutual trust.
Los israelíes y los palestinos deben acercarse los unos a los otros y redescubrir la confianza mutua perdida.
Islam must rediscover its true original nature, which was that of a message proposed, not an order imposed.
El islam debe redescubrir su verdadera naturaleza original, que consiste en la proposición de un mensaje y no en la imposición de un mandato.
This is not about rediscovering the Mediterranean; it is about commitment.
No se trata de redescubrir el Mediterráneo, sino de un compromiso.
They focus on discovering and rediscovering local and global knowledge, experiences and wisdom in these areas.
Se concentran en descubrir, y redescubrir, los conocimientos, la experiencia y la sabiduría locales y mundiales en esas zonas.
September in New York, above all else, should not be some sort of annual pilgrimage to rediscover this Organization.
Septiembre en Nueva York, ante todo, no puede ser una especie de peregrinaje anual para redescubrir a la Organización.
The time has come for us to rediscover the ideal that inspired the generation of the founders and to ask ourselves with clarity what means are necessary to implement it.
Ha llegado la hora de redescubrir el ideal que animó a la generación de los fundadores y de preguntarnos con lucidez cuáles son los medios necesarios para aplicarlo.
93. In recent years, there had been an attempt to rediscover Islamic tradition.
93. Los representantes musulmanes dijeron que en estos últimos años se ha observado una tendencia a redescubrir las tradiciones islámicas.
52. There was likewise a need to go beyond the usual negotiating rituals and rediscover the spirit of Rio in 1992.
52. También es necesario no limitarse a los rituales de negociación habituales y redescubrir el espíritu de Río de 1992.
Rediscovering freedom is not easy.
Redescubrir la libertad no es fácil.
The Member States and entities of the United Nations will need to rediscover this spirit of adapting to change.
Los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas deberán redescubrir este espíritu de adaptación al cambio.
- Who wants to rediscover couscous?
- ¿Quién quiere redescubrir el cuscús?
At last you can rediscover their bodies...
Al fin puedes redescubrir sus cuerpos,
We must rediscover joy.
Debemos redescubrir la alegría juntos.
Well, well, then I'll rediscover it.
Bueno, bueno, entonces lo redescubriré.
She's going to rediscover her ancestry.
Va a redescubrir su ascendencia.
I'm gonna help you rediscover your manhood.
Te ayudaré a redescubrir tu masculinidad.
Rediscover life again.
Redescubrir la vida.
Rediscover who you are.
Redescubrir quienes sois.
Rediscover your passion.
Redescubrir tu pasión.
Rediscover the bow and arrow ♪
Redescubrir el arco y la flecha
We need to rediscover this Axial ethos.
Necesitamos redescubrir ese ethos axial.
And I was glad of the chance to rediscover LeGon.
Y me alegré de que me diera pie a redescubrir a LeGon.
We all try to rediscover the sang de boeuf.
—Todos tratamos de redescubrir el sang de boeuf.
I’ll have to rediscover all these feelings! he thought.
¡Tengo que redescubrir todas las sensaciones!, pensó.
The architecture of Middlesex was an attempt to rediscover pure origins.
La arquitectura de Middlesex era un intento de redescubrir la pureza de los orígenes.
We can rediscover lost theories, ideas, inventions.
Podemos redescubrir teorías perdidas, ideas, inventos.
Rediscovering scents and enhancing them was an ever evolving art form.
Redescubrir aromas y realzarlos era un arte en constante evolución.
“I think I just rediscovered the meaning of human life.”
Creo que acabo de redescubrir el sentido de la vida humana.
Knowing that something was primitive didn't necessarily mean it was any easier to rediscover."
Saber que algo es primitivo no quiere decir que sea más fácil de redescubrir.
I believe that the formulation of a new international moral code is necessary if we are to overcome our fears and rediscover our will to act — to fulfil our moral duty to take an optimistic approach to international cooperation.
La elaboración de una nueva ética internacional me parece indispensable para superar nuestros temores y reencontrar esta voluntad de actuar, este enfoque optimista de la cooperación internacional que es nuestro deber moral.
History abounds with examples of peoples being repeatedly invited by their reformers, intellectuals and revolutionaries to rediscover their roots or to found societies on the traditional values of mankind.
La historia ofrece numerosos ejemplos en que los pueblos han sido invitados en varias ocasiones por sus reformadores, intelectuales y revolucionarios, a reencontrar sus raíces o a fundar sociedades sobre los valores tradicionales de la humanidad.
An extremely fragmented society devastated by high levels of violence is now endeavouring to rediscover ways of becoming part of the peace construction process.
Una sociedad excesivamente fragmentada y asolada por altos índices de violencia es la que intenta hoy reencontrar formas de integrarse en la construcción de la paz.
It's been you who led me to rediscover Annetta
Habéis sido vos quien me habéis hecho reencontrar a Annetta
In this moving game-space, and from the freely chosen variations of the rules of the game, autonomy of place may be rediscovered, without reintroducing an exclusive attachment to the land, and thus, bring back the reality of the journey,
En este espacio movimiento del tiempo, y de las variaciones libremente elegidas de las reglas del juego, la autonomía del lugar se puede reencontrar, sin reintroducir una vinculación exclusiva al suelo, y con ello recobrar la realidad del viaje,
Rediscover the beauty of the world.
Reencontrar la belleza del mundo.
This idea came into my mind fully formed, it was as though I had simply mislaid these small jars and now I had rediscovered them.
La idea surgió rotunda en mi cerebro, como si reencontrara simplemente varias jarras que hubiera extraviado poco antes.
When desire returns, as I know it will, I will ask Yao to find another place where we can practice aikido—even if that place is the corridor of the train—and I will rediscover the Path of Peace.
Cuando vuelva el deseo, porque sé que va a volver, le pediré a Yao que busque de nuevo un lugar para practicar aikido —aunque sea en el pasillo del tren, como habíamos imaginado antes— y reencontraré el Camino de la Paz.
Giordino followed Pitt’s slithering form as they silently glided over the eerie seascape, bound together by the fragile glow of their lights. They didn’t bother memorizing landmarks; instead they placed their trust in the compass strapped to Pitt’s left wrist as the only means of rediscovering the Starbuck before their air ran out.
Giordino siguió su figura. A medida que se desplazaban observaban en silencio el fantástico paisaje marino, iluminado por la tenue luz de las linternas, sin preocuparse por memorizar marcas del terreno, confiando en la brújula que Pitt llevaba en la muñeca izquierda como único medio para reencontrar la posición del Starbuck antes de que se les agotara el aire.
For it wasn’t just my room and the house that I seemed to have rediscovered so palpably, but also the town of Bistrica, the “transparent,” the “clear,” the “brook village,” and the whole valley: a child marvels at it, a man of twenty contemplates it, a man of forty-five surveys it, and in this moment all three are one and ageless.
Pues no era sólo la habitación y la casa lo que yo creía reencontrar de un modo tan palpable, era también la localidad de Bistrica, la «transparente», la «clara», el «pueblo del arroyo», junto con todo el valle: un niño lo mira sorprendido, un muchacho de veinte años lo contempla, un hombre de cuarenta y cinco años echa una mirada de conjunto, y los tres son en este momento una sola cosa y no tienen edad.
At a time when the West is debating the teaching of religion in schools on the pretext of manufacturing social solidarity, of reuniting a community slipping out of its grasp (precisely, let us remember, because of a liberalism that daily generates negativity), of inspiring a new form of social contract, of rediscovering common sources (which all happen to be monotheistic), it seems to me that we might prefer the teaching of atheism.
A la hora en que se plantea la cuestión de la enseñanza de la religión en las escuelas con el pretexto de recrear el vínculo social, de volver a unir a la comunidad olvidada —a causa del liberalismo que produce la negatividad cotidiana, recordémoslo...—, de generar un nuevo tipo de contrato social, de reencontrar las fuentes comunes —monoteístas, en este caso...—, me parece que podemos optar por la enseñanza del ateísmo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test