Перевод для "really saying" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
When we say here that we must begin political negotiations — that is among Governments — on the Agenda for Development, what we are really saying is that we are going to begin negotiations among representatives of States and the Ministers concerned.
Cuando nosotros aquí decimos: “Tenemos que iniciar las negociaciones políticas” —o sea, entre gobiernos— para “Un programa de desarrollo”, lo que estamos realmente diciendo es que vamos a iniciar las negociaciones entre representantes estatales y los ministros responsables.
Are we really saying that there isn't a single Democrat...
Estamos realmente diciendo que no hay un solo Demócrata...
Mr. Ascher, you're not really saying that a Nazi's politics should be in the record, but a communist's should not?
Sr. Ascher, ud. no está realmente diciendo que un político nazi debe estar registrado, ¿pero un comunista no?
But I happen to know what you're really saying is you like me.
Pero yo casualidad sabe lo que está realmente diciendo es que, como yo.
So you're saying...you're really saying that-- it was the aneurysm.
Así que estás diciendo,...estás realmente diciendo que -- fue el aneurisma.
You're... really saying, seriously... that this man has been to Mars?
¿Usted me está... realmente diciendo, en serio... que este hombre ha estado en Marte?
All you’re really saying is that the act itself was one of madness.
Lo que usted está diciendo en realidad es que la acción era una locura.
He knew what he was really saying: it’s over. “Might as well.”
Sabía lo que Wolgast estaba diciendo en realidad: «Se acabó».
What he’s really saying is, I can’t kill an innocent man.
Lo que está diciendo en realidad es que no puedo matar a un hombre inocente.
Rigg understood immediately that what Vadesh was really saying was good-bye.
Rigg comprendió al instante que lo que Vadesh estaba diciendo en realidad era adiós.
“What you’re really saying is that people are animals,” Crane replied. “And I say to you, it doesn’t have to be that way.
—Lo que estás diciendo en realidad es que las personas son animales —repuso Crane—, y te digo que no es preciso que las cosas sean de esa manera.
He asked the question quite politely, but it was clear that what he was really saying was 'I don't think that is true, Maurice.' Ah, yes… Dangerous Beans.
Hizo la pregunta con bastante educación, pero quedó claro que lo que estaba diciendo en realidad era: «No creo que eso sea verdad, Mauricio».
My jaw tightened as I figured out what she was really saying, and I stared at her as if seeing her for the first time.
Se me tensó la mandíbula al comprender lo que ella estaba diciendo en realidad, y me la quedé mirando fijamente como si fuera la primera vez que la veía.
Perhaps all I’m really saying is that, having gone out with Veronica all those years ago, I wasn’t afraid of her now.
Quizá lo único que estoy diciendo en realidad es que, después de haber salido con Verónica tantos años atrás, ahora ya no le tenía miedo.
Umbo saw the way Loaf looked at him, then glanced languidly at Param, then back at Umbo, and he knew what Loaf was really saying.
Umbo vio cómo los miraba, primero a él, luego a Param, con expresión lánguida y entonces, al ver que le dirigía de nuevo la mirada, comprendió lo que estaba diciendo en realidad el soldado.
I’ll pass this latest information along,” Benton says, and what he’s really saying is there’s nothing we can do about it or nothing we should do about it, and he’s right.
Les pasaré esta última información —dice Benton, y lo que está diciendo en realidad es que no podemos hacer nada al respecto o nada que debamos hacer al respecto, y tiene razón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test