Перевод для "ranch houses" на испанский
Ranch houses
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Those ‘ranch houses’ are just too small.
Esas casas estilo rancho son demasiado pequeñas.
On Indian Hill the three ranch houses had reached a dismal state of incompletion.
Las tres casas estilo rancho de Indian Hill habían alcanzado un deprimente estado de inacabamiento.
We went about a half mile and came onto a great sprawled complex of ranch houses, barns, bunk rooms, outbuildings.
Recorrimos una media milla más y llegamos a un gran complejo de casas de rancho, graneros, barracones, dormitorio y diversos edificios más.
I pull out the directions that Richard emailed me, and guide Ben through the downtown and out past the military area to a pretty tree-lined street with sprawling ranch houses.
Saco las señas que Richard me ha enviado por correo electrónico y dirijo a Ben a través del centro de la ciudad y la zona militar hasta que llegamos a una bonita calle bordeada de árboles con espaciosas casas estilo rancho.
THE WILDERNESS ENDED and Los Alamos began as if someone had drawn a line, the trees suddenly giving way to a typical suburban neighborhood with ranch houses, postage-stamp lawns, play sets and kiddie pools, blacktopped driveways sporting station wagons and mini vans.
Los árboles daban paso casi de golpe a la típica urbanización de extrarradio, con sus casas estilo rancho, sus céspedes de postal llenos de coches de juguete y piscinas infantiles y sus calles asfaltadas donde había aparcados monovolúmenes y vehículos familiares.
He would spend most of each day on Indian Hill with the three ranch houses, which rose in quick frames from the concrete foundations: an alphabet of two-by-fours, N and T and M and H, interlocked footings and girders and joists and flooring and studs and plates and sills.
Pasaba la mayor parte del día en Indian Hill con las tres casas tipo rancho, que se levantaban en rápidas estructuras desde los cimientos de hormigón: un alfabeto de maderas de dos por cuatro, N, T, M y H, zapatas entrelazadas y vigas y viguetas y entarimados y pilotes y vigas soleras y barras de apoyo.
I mean down in my kishkas, in my deep emotions and my old beliefs, down beneath the me who knows very well that of course Smolka and Mandel continue to enjoy the ranch houses and the professional opportunities available to men on this planet, I simply cannot believe in the survival, let alone the middle-class success, of these two bad boys.
Quiero decir que en mis kishkas, en mis sentimientos más profundos y en mis más antiguos convencimientos, muy en lo hondo, sé que Smolka y Mendel, por supuesto, siguen disfrutando de sus casas tipo «rancho» y de todas las oportunidades profesionales que se ofrecen a los hombres de este planeta, pero, sencillamente dicho, no puedo creer en la supervivencia —por no hablar del éxito burgués— de estos dos chicos malos.
Some old guy called in a disturbance, his partner told him. Nine to one we get there and it’s the kind who doesn’t have a life, spends all his time worrying about what everybody else in the neighborhood is doing. They arrived to find a boy about eleven years old ushering an adult along the sidewalk toward a typical mid-city ranch house.
«Ha llamado un señor mayor para quejarse de un altercado —le dijo su compañero—, seguro que nos plantamos allí y se trata del típico desocupado que se pasa la vida fisgoneando lo que hacen los vecinos». Llegaron y se encontraron con un chaval de unos once años que iba caminando por la acera, sosteniendo a un adulto, hacia una de esas casas modelo rancho tan típicas de la zona.
The neighborhood—Coy Drive, Dar found out, although not through the magazine article, of course—was comprised of relatively modest ($1 million and up) 1960s-era ranch houses, but Attorney Trace had bought three of the properties, had the homes bulldozed, and hired one of America’s stranger architects to build him a Luxor-like post-postmodernist cement, rusted iron, and glass…thing…clinging to the hillside and dwarfing all of the other homes on the ridgeline.
Ese barrio (Dar averiguó que se trataba de Coy Drive, aunque no por el artículo de la revista, claro) estaba compuesto por casas estilo rancho de los años sesenta, relativamente modestas (de un millón de dólares para arriba), pero el abogado Trace compró tres terrenos, hizo que derrocaran las tres casas y se construyó una cosa faraónica de aire posmoderno, de cemento, acero oxidado y cristal, que se alzaba en la ladera de la colina y empequeñecía todas las demás casas que había por allí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test