Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
On 4 January 2011, at around 4.30 a.m., members of the FDS again raided PDCI headquarters.
El 4 de enero de 2011, alrededor de las 4.30 horas de la madrugada, miembros de las FDS volvieron a atacar la sede del Partido.
Sometimes members use their new SPLA status to continue to launch attacks against rival tribes and to conduct cattle raids.
Algunas veces, estos nuevos reclutas se aprovechan de su nueva condición para atacar a tribus rivales y robar ganado.
85. As their strength grew, the cross-border raids conducted by the ex-FAR and Interahamwe from Zaire into Rwanda to attack the Government of Rwanda and survivors of the genocide became increasingly well-organized and effective.
A medida que fueron cobrando fuerzas las ex FAR y las milicias interahamwe, cada vez resultaban mejor organizadas y eficaces las incursiones que realizaban en Rwanda a través de la frontera con el Zaire para atacar al Gobierno de Rwanda y a los supervivientes del genocidio.
22. Pro-Government forces continued to use air strikes and night raids to target anti-Government elements, sometimes resulting in civilian casualties and property damage.
Las fuerzas progubernamentales siguieron haciendo uso de incursiones aéreas y nocturnas para atacar a los elementos antigubernamentales, lo que a veces ocasionó víctimas civiles y daños materiales.
Veritable manhunts have been carried out from house to house, from family to family, from village to village by members of the militias who, at the present time, are not hesitating to raid the so-called displaced persons' camps.
Se ha llevado a cabo una verdadera caza de seres humanos casa por casa, familia por familia, colina por colina, y los milicianos no titubean en atacar a las personas que se encuentran en los campamentos de desplazados.
None of the girls wanted to go back to combat, killing or raids.
Ninguna de las niñas quería volver a pelear, atacar o matar.
On a number of occasions the Janjaweed have carried out raids into Chad from Darfur in order to steal cattle and harass and attack refugees.
En varias ocasiones los Janjaweed han realizado incursiones en el Chad desde Darfur simplemente para robar ganado y hostigar o atacar a los refugiados.
Pro-Government forces used air strikes and night raids to target anti-Government elements, sometimes resulting in civilian casualties and property damage.
Las fuerzas progubernamentales utilizaron ataques aéreos e incursiones nocturnas para atacar a los elementos antigubernamentales, provocando en ocasiones víctimas civiles y daños materiales.
Israel used its air force and heavy artillery to bomb and raid Palestinian civilian areas. Could the civilians in Jenin defend themselves against such attacks?
Israel utilizó su fuerza aérea y su artillería pesada para bombardear y atacar zonas civiles palestinas. ¿Acaso los civiles palestinos de Yenín podían defenderse contra esos ataques?
We're going on a raid.
- Vamos a atacar.
They fixing to raid Menchaca?
Ellos se van a atacar Menchaca?
Quantrill's going on another raid.
Quantrill quiere atacar otra vez.
They went to raid Shorty's.
Fueron a atacar Shorty's.
You wish to raid the German aerodrome?
¿Quieren atacar el aeródromo alemán?
- Raid our cities--
- Atacar nuestras ciudades--
Wanna go raid the fridge?
¿Vamos a atacar la nevera?
You get to raid our fridge?
¿Puedes atacar nuestro refrigerador?
- Now you won't have to raid.
- Ya no tienen que atacar.
We just raid the bar.
Acabamos de atacar el bar.
“Will he raid again?”
—¿Atacará de nuevo?
A raid on a native temple.
Atacar un templo indígena.
“They just raided our base,”
—Acaban de atacar nuestra base.
It will not be an expedition of raiding or conquering or occupying.
No será una expedición para atacar, conquistar ni ocupar.
You're going to raid the Others, aren't you?
–Vais a atacar a los Otros, ¿verdad?
“Perhaps they stole the horses from the last place they raided.”
Puede que robaran los caballos antes de atacar.
Remember those pinnaces they used to raid Crydee?
¿Recordáis esas pinazas que usaron para atacar Crydee?
Would the O'Byrnes come down and raid the southern farmlands?
¿Bajarían los O’Byrne a atacar las granjas meridionales?
Amos said, ‘Who paid you to raid the Far Coast?’
—¿Quién te pagó para que atacaras la Costa Lejana?
“Who told you to raid House Renoux’s convoy!
¿Quién os ordenó atacar el convoy de la Casa Renoux?
гл.
The officers attempted on several occasions to surround and raid the house.
Los agentes trataron en varias ocasiones de rodear y asaltar la casa.
On Wednesday, 11 December, Israeli occupation forces killed 23-year-old Hassan Badrah, after raiding his house in the Al-Hashashin neighbourhood, south of the Balatta refugee camp.
El miércoles 11 de diciembre, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a Hassan Badrah, de 23 años, tras asaltar su casa, en el barrio de AlHashashin, al sur del campo de refugiados de Balatta.
“The emergence of an alleged subversive group calling itself the Brazo Armado del Pueblo, whose leader, Costa Rican Alvaro Sequeira Ramírez, in circumstances that are far from clear, recruited several Nicaraguans to abduct two Costa Rican businessmen for ransom and subsequently to raid a bank in Puerto Viejo de Sarapiquí, may be the closest thing to mercenary activity to have happened in Costa Rica, in that it involved a Costa Rican ‘recruiting’ foreigners to carry out wrongful acts. Even so, the acts in question are far from being mercenary activities in the true sense of the word.
El surgimiento de un supuesto grupo subversivo autodenominado “Brazo Armado del Pueblo”, liderado por el costarricense Alvaro Sequeira Ramírez, quien reclutó, aunque en condiciones no muy claras, a varios nicaragüenses con la finalidad de realizar un secuestro extorsivo a dos empresarios costarricenses y posteriormente asaltar un banco en la localidad de Puerto Viejo de Sarapiquí, podría significar el suceso con más connotación mercenaria, al tratarse de un costarricense “contratando” extranjeros para realizar actos propiamente delictivos; aún así, son actos muy distantes del verdadero significado de la palabra mercenario.
On 26 March 2013, a suicide bomber had attempted to raid an army unit east of Rukn al-Din.
El 26 de marzo de 2013, un terrorista suicida había intentado asaltar una dependencia del ejército al este de Rukn al-Din.
The law enforcement officers thus became certain that there was no scope for negotiation. They then tried to raid the building.
Los agentes del orden público supieron entonces que no había lugar para una negociación y trataron de asaltar el edificio.
16. From the beginning of May onwards, paramilitary troops started raiding Albanian homes in Mitrovica and surrounding villages.
16. A partir de principios del mes de mayo las tropas paramilitares empezaron a asaltar hogares albaneses de Mitrovica y los pueblos circundantes.
9. On 20 September 2009, a robber reportedly wrapped a Muslim woman in a carpet and set her on fire after he raided her home in Westminster, United Kingdom.
9. El 20 de septiembre de 2009, en Westminster (Reino Unido), según informaciones, un ladrón envolvió a una mujer musulmana en una alfombra y le prendió fuego después de asaltar su domicilio.
She let me raid her closet.
Me dejó asaltar su armario.
- After we raid your closet.
- Tras asaltar tu armario.
All right. Can I raid the fridge?
¿Puedo asaltar tu refrigerador?
I want to raid this outpost.
Quiero asaltar ese puesto avanzado.
Let's raid the cookhouse.
Vamos a asaltar la cocina.
- I'll raid the armory.
- Asaltaré el arsenal.
I'll raid the fridge.
Asaltaré la nevera.
You got raided.
Acaban de asaltaros.
Yep, I'll raid petty cash.
Sí, asaltaré la caja chica.
Raiding the Maestro's workshop.
Asaltar el taller del Maestro.
I'll raid the cellar.
Asaltaré la bodega.
they love raiding and destruction, as we do not.
les entusiasma asaltar y arrasar, al contrario que a nosotros.
“Then tell me about Raid the Village.”
—Entonces háblame sobre Asaltar el Pueblo.
They might raid our house at any time.
Pueden asaltar nuestra casa en cualquier momento.
“We’ll have to raid Two.” “They’ll see us coming.
Tendremos que asaltar la Dos. —Nos verán llegar.
They were used to patrolling and raiding the enemy’s territory.
Se habían acostumbrado a patrullar y asaltar el territorio enemigo: eran los que castigaban, y no los castigados.
The blackguards seem to love raiding the various caves.
—A los guardias de negro parece encantarles asaltar las varias cavernas.
And after that—beware how you raid my ships, Sigurd!
Y después de eso… ¡ten cuidado de no asaltar mis naves, Sigurd!
“All right, I’ll raid Love’s powder magazine again.
—Muy bien. Asaltaré el almacén de explosivos de Love otra vez.
Then he leaned in and said under his breath, “Emma told you about Raid the Village, didn’t she?” “Raid the what?” He looked away. “Oh, it’s nothing.
Entonces se inclinó al frente y dijo en un susurro: —Emma te contó lo de Asaltar el Pueblo, ¿verdad? —¿Asaltar el qué? Desvió la mirada. —¡Oh, no es nada!
гл.
At the same time, extreme right-wing forces in Japan are making territorial claims to Tok Islet, a Korean territory, publishing postage stamps and conducting a mock raid on it, rousing fears that it may use this for invasion of Korea at any time.
Al mismo tiempo, las fuerzas de extrema derecha del Japón reivindican el territorio coreano de Tok Islet, publican sellos y simulan incursiones en dicho territorio, alimentando el temor de que ello pueda ser utilizado para invadir Corea en cualquier momento.
Israeli soldiers would be trained in fighting inside populated areas, in case IDF was forced to raid West Bank cities and fight the armed Palestinian police force. (The Jerusalem Times, 4 December)
Se adiestraría a los soldados a pelear en zonas pobladas, para el caso de que las FDI se vieran obligadas a invadir ciudades de la Ribera Occidental y a luchar contra las fuerzas policiales palestinas. (The Jerusalem Times, 4 de diciembre)
We're raiding the World Tree... and me.
Vamos a invadir el Árbol del Mundo... tú y yo.
You know the police used to raid it and everything.
La policía solía invadir el casino y registrarlo.
You know, raid Purgatory, snatch up all the souls?
Ya sabes, ¿invadir el Purgatorio, robar todas las almas?
I don't wanna raid the Humphreys' pantry, but I'm kinda starving.
No quiero invadir la despensa de los Humphreys, pero estoy algo hambriento.
I have to say, raiding a newsroom has got to be damn near unprecedented.
Debo decir que invadir un noticiero no debe tener precedente.
Why not build a fleet of ships and raid the city of Rome?
¿Por qué no construír una flota e invadir Roma?
I'm gonna raid Oncology.
Voy a invadir a Oncología.
And did you decide to ride with him in the morning when he raids my ranch?
¿Y quedo con ellos para acompañarles e invadir mi rancho?
I'll raid Rory's leftovers tonight.
Hoy voy a invadir a Rory con sobras.
So you came all this way just to raid my apartment.
Entonces hiciste todo ese camino solo para invadir mi piso.
So the bands from Aram stopped raiding Israel’s territory.
Y las bandas de sirios no volvieron a invadir el territorio israelita.
We were being raided by a man financing himself with junk bonds because we had neglected to enter the business of raiding companies and financing the raids with junk bonds.
Estábamos siendo conquistados por hombres que se financiaban a sí mismos con bonos basura porque habíamos despreciado entrar en el negocio de invadir compañías y financiar estas invasiones con bonos basura.
However, they have recently summoned the energy to emerge from Quautemálan and make raids into the Xoconóchco.
Sin embargo, recientemente han sacado energías para salir de Quautemalan e invadir los territorios del Xoconochco.
They began to raid Kauai, Oahu, Hawaii, and the other islands, killing and pillaging, taking the fairest of women back as slaves.
Pronto comenzaron a invadir Kauai, Oahu, Hawai y otras islas, matando, saqueando y capturando las mejores mujeres como esclavas.
"But I have heard of raids, Monsieur Fardet, and I've read of battles, too, when the Arabs tried to invade Egypt.
—Sin embargo, monsieur Fardet, yo he oído hablar de incursiones, y también he leído relatos de combates motivados por la tentativa de los árabes de invadir Egipto.
Vega even leads a raid on Barrera’s condominium, the address of which he suddenly acknowledges, but when they get there they find that Miguel Ángel is gone.
Vega llega al extremo de invadir la urbanización de Barrera, cuya dirección recuerda de repente, pero cuando llegan descubren que Miguel Ángel se ha ido.
Hell, we can’t even hold White River and those hills as long as the Senator’s people can come raiding our territory anytime they want to.
Ni siquiera podemos hacernos con White River y esas colinas mientras la gente del senador pueda invadir nuestro territorio siempre que quieran.
Not just the certainty that to do so was like raiding a friend's desk to read his mail; but the uncanny feeling even the delicate, feathery first touch had given him, a sense of airlessness, of suffocation, of being in an alien place.
No sólo la certeza de que hacerlo era como invadir el escritorio de un amigo para leer su correspondencia, sino también la sensación terrible del primer contacto delicado con ella, una sensación de falta de aire, de sofocación, de estar en un lugar extraño.
Israel's helicopters have been raiding the buildings of the Palestinian Authority, their tanks and bulldozers have destroyed houses, and these occupation forces have used their aircraft -- helicopter gunships -- to bomb a number of security installations and ministerial buildings in Jenin, Ramallah, Tulkarm, Khan Yunis, Nablus and other locations.
Los helicópteros israelíes han estado dirigiendo ataques contra los edificios de la Autoridad Palestina; sus tanques y apisonadoras han destruido casas, y esas fuerzas de ocupación han utilizado sus aeronaves -- helicópteros artillados -- para bombardear varias instalaciones y ministerios en Yenín, Ramallah, Tulkarm, Khanyunis, Naplusa y otros lugares.
Germany first bombed London everyone was horrified bombing cities that's that was criminal behavior you bomb troops you didn't Brown bomb innocent civilians but the time the war was over we had virtually wiped out dresden for example in one of the most horrible bombing raids ever and Tokyo we
Cuando comenzó la 2ª Guerra Mundial y Alemania bombardeó Londres, Todos se horrorizaron ¿Bombardear ciudades? Era un comportamiento criminal.
We are prepared, even now, to raid Berlin in force, should he dare to bomb London.
estamos dispuestos, memo ahora, para robar Berlín en vigor, 571 00:48:39,848 -- 00:48:43,839 si se atrevía a bombardear Londres .
Henry Kissinger was intimately involved in the direction and timing of the bombing raids real attention to the cruelties of the details picking targets selecting Hamlet's and villages to be bombed it is an absurd it to say that a country can occupy a part of another country
El Coronel Siten decía que Kissinger estaba íntimamente involucrado, en la dirección y en programación de los bombardeos Hacía mucho énfasis en la crueldad de los detalles, al elegir los blancos, indicando las aldeas y villas a bombardear.
Fell leading a bombing raid upon the enemy trenches.
Cayó al bombardear las trincheras enemigas.
Air force strategy was targeting germany With precision bombing of key industries And transportation networks in vast daylight raids.
La estrategia aérea determinaba objetivos alemanes para bombardear con precisión industrias clave y redes de transporte en grandes ataques a plena luz del día.
Night raids have already caused severe damage... and President Roosevelt has repeated his request... that Allied planes refrain from bombing... civilians and unfortified towns.
Asaltos nocturnos han causado ya daños severos... y el Presidente Roosevelt ha repetido su solicitud... de que los aviones Aliados se abstengan de bombardear... civiles y pueblos no fortificados.
The instant any attempt is made... to use these air fields for bombing raids... against the Japanese homeland, the jaws will close... launching off another surface struggle for air bases... with the odds all in favor of the Japs... whose supply lines are much shorter than ours.
En el momento que intentemos... usar esas bases para bombardear... las islas japonesas, responderán rápidamente... mediante una ofensiva terrestre contra las bases aéreas, y con todo su favor... porque sus líneas de suministros son más cortas
More recently, Japan had used the island as a base for bombing raids on China.
Más recientemente, Japón había utilizado la isla como base para bombardear China.
If he were to raid the capitol building, it would draw a hell of a lot more attention than a closed-door meeting.
Si Raley bombardeara el capitolio llamaría mucho más la atención que manteniendo una reunión a puerta cerrada.
‘Was it terrible?’ asked Pauli, still staring out the window. ‘The zeppelin flights, the raids over England, and the crash: was it terrible?’
—¿Han sido muy horribles los vuelos en zepelín para bombardear Inglaterra? —inquirió Pauli sin apartar los ojos de la ventana—. ¿Y el accidente?
I figured the plane was on its way to bomb some large city somewhere, or maybe on its way back from a raid.
Pensé que quizás aquel avión fuera de camino a bombardear alguna gran ciudad o que quizá volviera de hacerlo.
The bombing of the main islands of Japan was now possible, and in the most massive of the raids, a firebombing of Tokyo, more than eighty thousand people died in the huge inferno in a single night.
Ya era posible bombardear las islas principales de Japón, y en la incursión más devastadora, el ataque con bombas incendiarias sobre Tokio, más de ochenta mil personas murieron en una sola noche de gigantesco infierno.
A little huddle gathered at the control caravan for her take-off, Teddy amongst them, and they all waved as vigorously as if she was off on a raid to Essen rather than delivering a Halifax to an OMU in York.
Se reunió un pequeño grupo en la caravana de control de vuelo para su despegue, Teddy entre ellos, y todos la despidieron con ademanes tan enérgicos como si saliera a bombardear Essen y no a entregar un Halifax a una unidad de mantenimiento en York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test