Перевод для "put on it" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Put this with the others.”
Ponla con las otras.
Put it on the dresser.”
Ponla en la cómoda.
Put some of this on.
Ponle un poco de esto encima.
Put it by the board.
Ponlo en el salpicadero.
Put it in the wastebasket.”
Ponla en la papelera.
Put it in the window!
¡Ponlo en la vidriera!
“No, no, put it on top.”
– No, no, ponlo encima.
Put it on the chart.
Ponlo en la pizarra.
Put it in the garage.
Ponlo en el garaje.
Put her back where you found her.’
Ponla donde estaba.
(iii) Put an end to impunity;
iii) Poner fin a la impunidad;
It was crucial to put an end to such acts.
Es fundamental poner fin a esos actos.
It is for us to put ideals into practice.
De nosotros depende poner en práctica los ideales.
(c) Put an end to impunity;
c) Poner fin a la impunidad;
(iii) The phrase "in order to put an end to such enterprises" would be replaced by "in order to put an end to such practices";
iii) Se sustituiría "a fin de poner término a las actividades de esas empresas" por "a fin de poner término a tales prácticas";
It is necessary to put this number in context.
Es necesario poner ese número en contexto.
Put the evaluation policy into practice.
Poner en práctica la política de evaluación.
It is time to put an end to rhetoric.
Es necesario poner fin a la retórica.
Putting an end to poverty is imperative.
Es imperioso poner fin a la pobreza.
And you have the money to put on it!
Ah, y usted tiene el dinero para poner en ella !
Whatever restrictions you wanna put on it, you know, I'll park this money with you for a long time.
Cualquier restricción que quiera poner en ella, Sabes, estacionaré este dinero contigo por mucho tiempo.
Why'dcha put that in?
—¿Por qué hay que poner eso?
“Oh yes, will you put it on?” Hadiyyah said. “You must put it on.
—Sí, sí. ¿Te lo vas a poner? —preguntó Hadiyyah—. Te lo tienes que poner.
But I had to put something.
Pero tenía que poner algo.
Got something I can put these in?
¿Tienes algo donde poner esto?
`Or put a 'fluence on him.
O poner una ‘influencia’ sobre él.
“It is to put yourself in danger.”
—Eso sería poneros en peligro.
I can’t put these on.”
No me las puedo poner.
Putting Butch in charge of the schedule was like putting a fox in charge of the henhouse.
Poner a Butch a cargo de las asignaciones era como poner a un zorro al cuidado de un gallinero.
What are you going to put on?
¿Qué te vas a poner?
We had to put in an alarm.
Le tuvimos que poner una alarma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test