Перевод для "push ahead" на испанский
Push ahead
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Progress on this item will be hesitant at best unless there is political will to push ahead.
El progreso en este tema será un poco vacilante si no hay voluntad política de seguir adelante.
12. The Palestinian Authority must push ahead with efforts to reform the Palestinian security services.
La Autoridad Palestina debe seguir adelante con sus intentos de reformar los servicios de seguridad palestinos.
In the meantime, let us push ahead with further action and reform where there is common ground on which it is possible to build with an incremental approach.
Mientras tanto, debemos seguir adelante, estableciendo mayores medidas y reformas donde exista un terreno común que pueda servir de base para progresar de manera gradual.
This includes refraining from protectionist reactions, which could only exacerbate it, and pushing ahead with liberalization of markets wherever possible.
Entre estas medidas figura la de abstenerse de tener reacciones proteccionistas, que sólo exacerbarían la crisis, y seguir adelante con la liberalización de los mercados siempre que sea posible.
Therefore, the Special Rapporteur is encouraging the Government to push ahead with its legal and judicial reform agenda by building on the accomplishments already made in promoting and protecting human rights in the country.
Por ello, el Relator Especial alienta al Gobierno a seguir adelante con su plan de reforma legislativa y judicial partiendo de los que ya ha logrado en la promoción y la protección de los derechos humanos en el país.
He also thanked those that had reiterated the need to push ahead with reconstruction and economic revitalization in Gaza.
Asimismo, agradece a las que han reiterado la necesidad de seguir adelante con la reconstrucción y la revitalización económica en Gaza.
Moreover, the Thai Government is determined to push ahead with the necessary steps, in terms of its domestic legislation and regulations, so as to enable Thailand to become a party to all the international conventions relating to terrorism.
Aún más, el Gobierno de Tailandia tiene la determinación de seguir adelante con la adopción de las medidas que sean necesarias, de conformidad con su legislación y reglamentos nacionales, a fin de que mi país pueda convertirse en Parte en todos los convenios internacionales relacionados con el terrorismo.
The celebration of Africa Industrialization Day should impart fresh impetus to the efforts of Africans to push ahead despite the difficulties.
La celebración del Día de la Industrialización Africana debe comunicar un impulso renovado a los esfuerzos de los africanos para seguir adelante a pesar de las dificultades.
As the report of the Secretary-General points out, the Palestinian Authority must push ahead with efforts to reform the Palestinian security services.
Como se señala en el informe del Secretario General, la Autoridad Palestina debe seguir adelante con las iniciativas encaminadas a reformar los servicios de seguridad palestinos.
Push ahead with its GBV National Plan, including proactive measures in the security, health, education, and justice sectors;
:: Seguir adelante con su plan nacional contra la violencia por motivos de género, incluso mediante la adopción de medidas proactivas en los sectores de la seguridad, la salud, la educación y la justicia;
♪ for the union makes us strong ♪ ...Of unprecedented violence and with the strike now entering its fourth month, the government today insisted that it will push ahead with plans to close 20 pits with the loss of over 20,000 jobs,
#Solidaridad para siempre# #Porque la unión nos hace fuertes# ...de la violencia sin precedentes... y con la huelga entrando en su cuarto mes... el gobierno insistió hoy que seguirá adelante... con los planes de cerrar 20 minas, causando la pérdida de 20.000 empleos.
You still determined to push ahead?
Usted todavía decidido a seguir adelante?
And besides, you know, I just gotta push ahead for Wyatt.
Además, debo seguir adelante por Wyatt.
Uh, no, we have to push ahead, right?
Uh, no, tenemos que seguir adelante, ¿no?
Listen, I want to push ahead with the new surveys.
Escucha, quiero seguir adelante con los nuevos sondeos.
Now all she could do was push ahead.
Ahora todo lo que podía hacer era seguir adelante.
"You're in a hurry, so you got to push ahead, the main road bein' blocked.
—Tenéis prisa, así que debéis seguir adelante: el camino principal está bloqueado.
Now the old boy can choose in peace whether to push ahead with the hearing or kill it.
Ahora el viejo puede decidir en paz si seguir adelante con la vista o liquidarla.
‘All right. Thank you. Now the dust is settling, we’ve decided to push ahead with our own scheme.
—De acuerdo. Gracias. Ahora que el polvo se está asentando, hemos decidido seguir adelante con nuestro plan.
He hoped the lad would push ahead with the necessary research and come up with an answer before Lazarus was reduced to counting on his fingers.
Deseó que el muchacho pudiera seguir adelante con las investigaciones necesarias y regresara con una res – Puesta antes de que Lazarus se viera reducido a contar los dedos.
I'm going to warm up with a flashcard review of the alphabet, and then--yes, it's time to push ahead--I'm going to move on to whole words.
Voy a calentar con una revisión de tarjeta de memoria flash del alfabeto, y luego —sí, es el momento de seguir adelante— voy va a pasar a palabras completas.
When news of Rebilus's stroke of good luck reached Caesar, he decided to push ahead with his cavalry, leaving Quintus Fufius Calenus to bring up two legions at ordinary marching pace.
Cuando la noticia de la racha de buena suerte de Rebilo llegó hasta César, éste decidió seguir adelante con la caballería y dejar que Quinto Fufio Caleno, al frente de dos legiones, fuese a paso de marcha normal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test