Перевод для "pursue us" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That is why they pursue us.
Por eso nos persiguen.
The Furies pursue us;
Las Furias nos persiguen;
The lazar no longer pursue us.
Los lázaros ya no nos persiguen.
Thieves and murderers pursue us!
¡Unos ladrones y asesinos nos persiguen!
“Guards of the Amir are pursuing us!”
¡Los guardias de amir nos persiguen!
Help us to escape those who pursue us.
Ayúdanos a escapar de los que nos persiguen.
You saw the kind of hoodlums that were pursuing us.
Ha visto la clase de sujetos que nos persiguen.
‘The heathen pursue us,’ he said, ‘they rage all about us!
—Los paganos nos persiguen —contestó—, ¡abominan de nosotros!
Our angry relatives are pursuing us and telling lies about us.
Nuestros parientes, furiosos, nos persiguen y cuentan mentiras sobre nosotros.
He will be too occupied then to pursue us.
Para entonces estará demasiado ocupado para perseguirnos.
The enemy altered course to pursue us, Sir.
—El enemigo modificó su trayectoria para perseguirnos, señor.
If we they discover, they will not hesitate to hunt us down and pursue us fiercely.
Si nos descubren, no dudarán en darnos caza y perseguirnos encarnizadamente.
“Ma’am,” he said, “he cannot pursue us, not long, not from shore;
—Kefentse no puede perseguirnos, señora, no tan lejos, no más allá de la costa.
but he seeks dominion over all Middle-earth, and whither now shall we turn and he will not pursue us?
pero él pretende dominar toda la Tierra Media y ¿no ha de perseguirnos cuando nos marchemos?
According to the doctor, the officer would not pursue us, which no doubt was true, and we had no alternatives but flight or confrontation.
Según el doctor, el militar no dejaría de perseguirnos, lo cual era sin duda exacto, y no teníamos más alternativas que huir o enfrentarlo.
The men had given up pursuing us, one of them was closing the gate, another was chasing after the runaway animals.
Los hombres renunciaron a perseguirnos. Uno de ellos cerraba la verja mientras otro intentaba atrapar a los animales en fuga.
Our only hope was to get clear of the tunnels before the vampaneze found us — the sunlight should prevent them from pursuing us any further.
Nuestra única esperanza era salir de los túneles antes de que nos encontraran los vampanezes: la luz del Sol les impediría perseguirnos mucho más lejos.
I was making sure that the remaining Danes in Ceaster did not pursue us, and the quickest way to do that was to deny them the bridge.
Quería estar seguro de que los daneses que se habían quedado en Ceaster no iban a perseguirnos, y la forma más rápida de hacerlo era echar abajo aquel puente.
The Schweizer swooped around, to pursue us inland, knowing we were cornered because we would not risk the safety of people on the ground.
El Schweizer nos sobrevoló en círculo, dispuesto a perseguirnos tierra adentro, consciente de que estábamos en un apuro porque no queríamos poner en peligro la seguridad de la población.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test