Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We are to pursue it systematically, progressively.
Tenemos que perseguir este objetivo de manera sistemática y progresiva.
This is the objective we have to pursue jointly.
Este es el objetivo que tenemos que perseguir todos juntos.
The conference agreed to pursue the following goals:
La conferencia convino en perseguir los objetivos que más abajo se exponen.
In order to achieve this goal, the Policy shall pursue objectives that:
Para conseguirlo, deberá perseguir objetivos que:
There are no obstacles to pursuing self-laundering.
No existe obstáculo alguno para perseguir el autoblanqueo.
Systematization should not be pursued at the expense of flexibility.
No se debe perseguir la sistematización a costa de la flexibilidad.
The United States is firmly committed to pursuing that goal.
Los Estados Unidos están firmemente decididos a perseguir ese objetivo.
The only commonality that we could find that might be worth pursuing, is there was a manufacturing trade show convention in New York at the time of our rape-murders.
El único punto en común que pudimos encontrar... que podría ser digno de perseguir... es que hubo una convención de comercio industrial... en Nueva York en el momento de nuestras violaciones y asesinatos.
Uh, well, tonight, we launch Newport's first exclusive dating service, New Match, because, well, whether you're gay, straight, single, divorced, nearly divorced, in a world of wealth and luxury, the only thing really worth pursuing is a soul mate.
Bueno, esta noche lanzamos el primer servicio exclusivo de citas en Newport "Nueva Pareja", porque bueno, si eres homosexual, heterosexual, soltero divorciado, casi divorciado, en un mundo de salud y la lujuria lo único que vale la pena perseguir es una alma gemela.
"Don't ask, don't tell, don't pursue" is federal law.
"No preguntar, no contar, no perseguir" es ley federal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test