Перевод для "private undertakings" на испанский
Private undertakings
Примеры перевода
159. Two regulatory enactments establish how exceptions to the weekly rest period are to be implemented in public undertakings and services and in private undertakings.
159. Por otra parte, en lo que toca a las derogaciones admitidas en materia de descanso semanal, sus modalidades de aplicación en las empresas y servicios públicos y en las empresas privadas se establecen en dos textos reglamentarios.
Its policy is to give priority to the disabled population so as to enable them to obtain jobs created within the Institute, with the aim that they should become rehabilitation agents and in turn provide vocational training to their personnel as part of a high—quality service. The PODES would thereby become a private undertaking providing social benefit.
Mantiene como política dar prioridad a la población discapacitada para ocupar plazas creadas en la institución con el propósito de que ellos se vuelvan agentes de rehabilitación, y a su vez, brinden capacitación laboral a su personal, con la finalidad de obtener un servicio de alta calidad, convirtiéndose la PODES en una empresa privada de carácter social.
In countries with a well established tradition of awarding concessions to the private sector for the provision of “public services”, or the development of “public works”, there may be general rules providing that, in principle, any activity carried out by the State which has an economic value that makes it capable of being exploited by private undertakings may be entrusted to the private sector.
En los países con una larga tradición de dar al sector privado concesiones para prestar “servicios públicos”, o para realizar “obras públicas”, puede que haya normas generales que dispongan que, en principio, toda actividad realizada por el Estado cuyo valor económico la haga susceptible de ser explotada por empresas privadas puede ser confiada al sector privado.
Prisoners employed in private undertakings are, therefore, working subject to the public-law authority of the penal institution.
Por consiguiente, los presos empleados en empresas privadas trabajan bajo la responsabilidad del establecimiento penitenciario sujeto al derecho público.
(c) Employers shall have resort to prison labour only in the conditions spelled out in ILO Convention No. 29, which allows such labour only if the prisoners concerned have been convicted in a court of law, take part voluntarily in employment for private undertakings, and are under the supervision and control of a public authority.
c) Los empleadores recurrirán al empleo de convictos sólo en las condiciones establecidas en el Convenio Nº 29 de la OIT, que permite ese tipo de trabajo sólo en el caso de que los presos que se empleen hayan sido condenados por un tribunal, participen voluntariamente en el empleo para empresas privadas y se encuentren bajo la supervisión y el control de una autoridad pública.
By form of ownership, the highest-paid are employees who work for foreign private undertakings, followed by public servants and employees working for Estonian private undertakings.
En lo que respecta al tipo de empresa, los mejor pagados son los empleados que trabajan para empresas privadas extranjeras, seguidos de los funcionarios públicos y los empleados que trabajan para empresas privadas estonias.
160. Decree No. 73-085 of 30 January 1993, establishing procedures for the implementation of the weekly rest period in private undertakings, also provides that exceptions to the rest periods provided for in articles 10 and 13 shall not apply to children under 13 years of age.
160. En el Decreto Nº 73-085, de 30 de enero de 1993, por el que se fijan las modalidades de aplicación del descanso semanal en las empresas privadas, se establece también que las derogaciones de los descansos previstos en los artículos 10 y 13 no son aplicables a los niños menores de 13 años.
In addition, private undertakings and the general public as a whole shall be involved in combating violence.
Además, también participarán en la lucha contra la violencia las empresas privadas y el público en general.
Although the first private undertakings had already begun in the mid-1980s, the combined share of entrepreneurs was only around 6 per cent 10 years later.
Si bien las primeras empresas privadas ya habían hecho aparición a mediados del decenio de 1980, la proporción combinada de empresarios giraba sólo alrededor del 6% diez años más tarde.
As market players driven by profit objectives, private undertakings are considered to be more experienced in realizing cost efficiencies, improving services, and innovating.
Se considera que las empresas privadas, que operan en el mercado movidas por el objetivo de obtener beneficios, tienen más experiencia en la optimización del gasto, la mejora de los servicios y la innovación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test