Перевод для "prevailing circumstances" на испанский
Примеры перевода
In view of the fundamental nexus between peace, security and justice, African leaders considered it necessary to take all prevailing circumstances into account.
Teniendo en cuenta el nexo fundamental que existe entre la paz, la seguridad y la justicia, los líderes africanos consideran necesario tener en cuenta todas las circunstancias prevalecientes.
48. The Commission, when examining the situation in a particular country, must take account of prevailing circumstances and respect the principle of non-selectivity, impartiality and transparency.
48. La Comisión, al examinar la situación en determinado país, debe tener en cuenta las circunstancias prevalecientes y respetar los principios de no selectividad, imparcialidad y transparencia.
We believe, however, that a more transparent, accountable and democratized Security Council with a universal approach to issues of international peace and security would be more effective, despite the prevailing circumstances.
Consideramos, no obstante, que un Consejo de Seguridad más transparente, responsable y democrático, con un enfoque universal respecto de las cuestiones relativas a la paz y la seguridad, sería más eficaz, a pesar de las circunstancias prevalecientes.
Given the prevailing circumstances, including severe climate variability, large-scale land and water grabs and pervasive food and nutrition insecurity, the costs of gender inequality in terms of sustainability are high.
Dadas las circunstancias prevalecientes, en particular la extrema variabilidad del clima, el acaparamiento de la tierra y el agua en gran escala y la inseguridad alimentaria y nutricional generalizada, el costo de la desigualdad entre los géneros para la sostenibilidad es elevado.
The prevailing circumstances permitted the mere fact of an UNPROFOR presence, albeit limited, to deter any major attacks.
Las circunstancias prevalecientes permitieron que el mero hecho de la presencia de la UNPROFOR, a pesar de sus limitaciones, sirviera para prevenir ataques de importancia.
Far too many of our countries struggle to achieve this, whether for historic reasons or because of the exigencies of prevailing circumstances.
Hay demasiados países nuestros que, sea debido a razones históricas o a las exigencias de las circunstancias prevalecientes, luchan por realizar este anhelo.
It is also our conviction that our continental Organization needs to be revitalized in order to be able to play a more active role and continue to be relevant to the needs of our peoples and responsive to the demands of the prevailing circumstances.
También estamos convencidos de que nuestra organización continental debe revitalizarse para que pueda desempeñar un papel más activo y seguir siendo pertinente a las necesidades de nuestros pueblos y sensible a las exigencias de las circunstancias prevalecientes.
Reform is imperative for an Organization that was fashioned more than half a century ago in the prevailing circumstances of the 1940s.
Para una Organización modelada hace más de medio siglo en las circunstancias prevalecientes en el decenio de 1940 la reforma es imperativa.
Under the prevailing circumstances, only 3 out of every 100 school-leavers were expected to find employment in the formal sector of the economy.
En las circunstancias prevalecientes, se esperaba que, al salir de la escuela, sólo 3 de cada 100 personas hallasen empleo en el sector oficioso de la economía.
It also recognizes that given the prevailing circumstances in Afghanistan, assistance will need to be provided by those best placed to deliver in the framework of their respective mandates.
Reconoce también que, dadas las circunstancias prevalecientes en el Afganistán, la asistencia deberá correr por cuenta de los que se encuentren en mejores condiciones para prestarla en el marco de sus respectivos mandatos.
It could only be exercised reasonably, both in the manner of its exercise and in the prevailing circumstances.
Ese derecho solo podía ejercerse en forma razonable, en cuanto a su aplicación y a las circunstancias imperantes.
The prevailing circumstances justified this dispensation, and Liberia, a signatory to the Charter, reasoned that the arrangement was acceptable.
Las circunstancias imperantes justificaron esa dispensa y Liberia, uno de los signatarios de la Carta, consideró que era aceptable.
In the prevailing circumstances, I consider the continued presence of UNDOF in the area to be essential.
19. Dadas las circunstancias imperantes, considero indispensable que continúe la presencia de la FNUOS en la zona.
21. In the prevailing circumstances, I consider the continued presence of UNDOF in the area to be essential.
21. Dadas las circunstancias imperantes, considero indispensable que continúe la presencia de la FNUOS en la zona.
This would mean that methods of destruction must be realistic in the light of the prevailing circumstances on the ground.
Ello significaría que los métodos de destrucción deberían ser realistas en función de las circunstancias imperantes en el terreno.
44. Under the prevailing circumstances, I consider the continued presence of UNDOF in the area to be essential.
En las circunstancias imperantes, considero que la continuación de la presencia de la FNUOS en la zona es esencial.
Instead, a combination of measures to suit the prevailing circumstances is the way forward in fighting this canker.
En su lugar, la forma de luchar contra este cáncer es combinar diferentes medidas para adaptarse a las circunstancias imperantes.
It was, however, left up to local legislative bodies to make arrangements appropriate to prevailing circumstances.
No obstante, compete a los órganos legislativos locales tomar las disposiciones apropiadas a las circunstancias imperantes.
44. Under the prevailing circumstances, I consider the continued credible presence of UNDOF in the area to be essential.
En las circunstancias imperantes, considero que es indispensable mantener la presencia y credibilidad de la FNUOS en la zona.
Under the prevailing circumstances this was remarkable.
Algo extraordinario, dadas las circunstancias imperantes.
Yet large projects do not relate to chance, nor are they prone to be stymied by prevailing circumstances.
Sin embargo, los grandes proyectos no tienen ninguna relación con la suerte, ni son proclives a ser entorpecidos por las circunstancias imperantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test