Перевод для "presence of mind" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
No group of fishermen (whose boats carry 7 to 15) apparently had the courage or presence of mind to make an actual count of the floating bodies.
Ninguno de los grupos de pescadores (las embarcaciones llevan entre 7 y 15 pescadores) tuvo el valor o la presencia de ánimo necesarios para contar los cuerpos que flotaban.
How to explain insanity... yet have presence of mind to wear gloves?
¿Cómo explicar la demencia si tuvo la presencia de ánimo de ponerse unos guantes?
At least you had the presence of mind to go out and use
Al menos has tenido la presencia de ánimo de usar
No, I had the presence of mind to fall on my head.
No, tuve la presencia de ánimo necesaria para caer de cabeza.
The presence of mind of what they're singing about
La presencia de animo de lo que estan cantando sobre
Whoever shot him had the presence of mind to pick them up.
Quienquiera que le disparara tuvo la presencia de ánimo de recogerlos.
I had the presence of mind to think: "Write backwards."
Tuve la presencia de ánimo para pensar: "Escribe al revés."
Olivia did not have the presence of mind to drug him, Bo.
Olivia no tenía la presencia de ánimo para drogarle,Bo.
- Admire me for the presence of mind I displayed in getting his address.
Admíreme por la presencia de ánimo que mostré al conseguir su dirección.
"Yes..." He was beginning to recover his presence of mind.
—Sí… —Estaba empezando a recuperar la presencia de ánimo—.
Stabutch was the first to regain his presence of mind.
Statbutch fue el primero en recuperar la presencia de ánimo.
The poet screamed, yet demonstrated presence of mind.
El poeta chilló, pero exhibió presencia de ánimo.
I found enough presence of mind to ask, “Why?”
Hallé la suficiente presencia de ánimo como para preguntar: –¿Por qué?
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test