Перевод для "prejudice" на испанский
Prejudice
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The United States believes that it is important not to prejudge or prejudice the outcome of those negotiations.
Los Estados Unidos creen que es importante no prejuzgar o perjudicar los resultados de dichas negociaciones.
The only exception is when such notification would prejudice the criminal investigation.
La única excepción es cuando esta notificación podría perjudicar la investigación penal.
148. Children should be provided with information that does not prejudice their evolution.
148. La información proporcionada a los niños no debe perjudicar su crecimiento.
These rights have, however, to be exercised without prejudice to the rights and liberties of others.
Esos derechos, no obstante, han de ejercerse sin perjudicar los derechos y libertades ajenos.
This is in no way meant to prejudice the outcome of ongoing consultations on the issue.
Ello no ha de perjudicar en modo alguno el resultado de las consultas en curso sobre la cuestión.
10. This agreement is to be without prejudice to the final political or territorial solution.
10. El presente Acuerdo no perjudicará la solución política o territorial definitiva.
The purpose of such mechanisms would be to ensure that transparency would not unduly prejudice one party.
La finalidad de esos mecanismos sería asegurar que la transparencia no perjudicara indebidamente a una parte.
It would prejudice the effectiveness of the mission
Cuando hacerlo pueda perjudicar la eficacia de la misión.
So as not to prejudice your case or client, I will suspend punishment.
Así que para no perjudicar su caso o su cliente voy a suspender el castigo.
He could prejudice the whole investigation.
Ni siquiera sabemos qué pasó. Podía perjudicar toda la investigación.
I just don't see how I could possibly further prejudice this case, sir.
En realidad no sé cómo yo podría perjudicar más este caso, señor.
I could not let it, that would prejudice us.
No podía dejarlo que nos perjudicara.
Such outbursts will only prejudice your case.
Tales arrebatos sólo van a perjudicar su caso.
I would ask all members of the media not to do anything that would prejudice the suspect's...
Les pido a todos los medios que no hagan nada - que pueda perjudicar al sospechoso.
We have information of a delicate matter that may prejudice our client with the government.
Tenemos información de naturaleza delicada que podría perjudicar a nuestro cliente con el gobierno.
- Why should the state's error prejudice my client?
- ¿Por qué el error del estado debe perjudicar a mi cliente?
It may prejudice our chance of survival.
Puede perjudicar nuestras esperanzas de supervivencia.
To show the movie would serve no other purpose than to prejudice the jury.
Mostrar la película no servirá para otro propósito más que perjudicar al jurado.
She wouldn’t do anything to prejudice our own candidate’s chances.’
No haría nada que perjudicara las posibilidades de nuestro candidato.
hope that delay in taking the field will not too ruinously prejudice us.
Consolémonos pensando que el retraso en comenzar la lucha no nos perjudicará demasiado.
All the district attorney is trying to do is prejudice this man before the court.
Todo lo que está tratando de hacer la fiscal del distrito es perjudicar a este hombre ante el tribunal.
He had not looked at Samuel Ireland, as if any greeting might prejudice his examination.
-Ni siquiera había mirado a Samuel Ireland, como si hasta el mero saludo pudiese perjudicar su análisis.
You’d rather see the entire Martin family destroy itself than prejudice your own position.”
Prefirió ver cómo toda la familia Martin se destruía a sí misma que perjudicar su propia situación.
But in the meantime may I be bold enough to warn you of something else, a state of mind which could prejudice your plans for the young man.
Pero mientras tanto, me voy a tomar el atrevimiento de prevenirla sobre algo más: sobre una mentalidad que puede perjudicar sus planes para el joven.
The fall drove her two front teeth inward, and would probably, I feared, prejudice her next teeth when they arrived.
Con la caída se le rompieron dos dientes delanteros. Como temía que aquello perjudicara la salida de los nuevos dientes, la llevé al dentista;
A mutiny of dragons would terrify all the country, and surely injure the cause as much as promote it; and fix the Ministry in the prejudice that dragons were not to be depended upon.
Un motín de dragones sembraría el pánico en todo el país y lo más seguro es que perjudicara a su causa más de lo que la ayudara, y, además, el Ministerio se obcecaría en el prejuicio de que no se podía depender de los dragones.
It would therefore be wiser if Ash were not seen there, as it might look as though he intended to defy the ban, which at the present moment could easily prejudice his chances of being allowed to return to the Guides in the near future.
Por tanto, era mejor que Ash no fuera visto allí, ya que podía parecer que intentaba desafiar la prohibición, lo cual en ese momento podía perjudicar fácilmente sus posibilidades de que le permitieran volver a los Guías en un futuro cercano.
Eduardo Zalamea and Guillermo Cano were able to deflect them on the phone until the end of April, when an exhibitor who presumed to be a leader accused us in an open letter of intimidating the public in order to prejudice his interests.
Eduardo Zalamea y Guillermo Cano tuvieron la suficiente habilidad para distraerlos por teléfono, hasta fines de abril, cuando un exhibidor con ínfulas de líder nos acusó en una carta abierta de estar amedrentando al público para perjudicar sus intereses.
сущ.
Prejudice was an emotion.
Los prejuicios son una emoción.
ELIMINATING PREJUDICES AND STEREOTYPES
La eliminación de los prejuicios y de los estereotipos
35. Ms. Motoc said that the Committee had no prejudice against Islam and, on the contrary, was against all prejudice.
La Sra. Motoc dice que el Comité no tiene prejuicios contra el Islam y que, por el contrario, está en contra de cualquier prejuicio.
Stereotyped roles and prejudices
Funciones Estereotipadas y Prejuicios
Stereotyping and prejudices
Estereotipos y prejuicios
PERSISTING PREJUDICES
Prejuicios que subsisten
This intra-ethnic prejudice may be more indicative of low selfesteem than prejudice.
Este prejuicio intraétnico podría ser más un indicio de baja autoestima que de prejuicios.
(a) Elimination of prejudices
a) La eliminación de los prejuicios
The 1978 UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice stressed the importance of education in combating prejudice.
La Declaración de la UNESCO sobre la raza y los prejuicios raciales de 1978 destaca la importancia de la educación para combatir los prejuicios.
Pride and prejudice,
Orgullo y prejuicio
There's prejudice.
Sí, hay prejuicio.
Charles, racial prejudice?
¿Charles, prejuicios raciales?
Laziness and prejudice.
Pereza y prejuicio.
With extreme prejudice.
Con prejuicio extremo.
“Don’t be prejudice.
No tengas prejuicios.
“They’re not really prejudices of course … what do you mean by prejudices?…”
—En realidad, no son prejuicios… ¿Qué son los prejuicios en realidad?
Sure, race prejudice is his sore point and I can see that, but you can carry hating prejudice to the point of having prejudice yourself — prejudice against everyone who has a prejudice.
Ciertamente que el prejuicio de raza es su punto flaco y puedo comprender eso, pero se puede llevar el odio al prejuicio hasta el punto de tener uno mismo prejuicios, es decir: prejuicios contra todos los que tienen prejuicios.
I have no prejudices.
Yo no tengo prejuicios.
Was I feeling prejudice?
¿Estaba teniendo prejuicios?
Time is a prejudice.
El tiempo es un prejuicio.
сущ.
As to objective impartiality, no previous relationship between the court and the subject of the proceedings can be found that might give rise to prejudice or partiality.
En cuanto a la imparcialidad objetiva, no se puede entender que existiera una relación anterior entre el órgano judicial y el objeto del proceso que pudiera generar perjuicios o parcialidades.
"National legislation must ensure that the prosecuting authority exercises its functions without fear, favour or prejudice."
"La legislación nacional debe asegurar que el ministerio fiscal ejerza sus funciones sin temor, sin favoritismo y sin parcialidad."
Challenge him for prejudice and kick him off the court.
Recusarle por parcialidad y echarle del Tribunal.
Judge, Mr. Kajinek's attorney accused you of prejudice.
Jueza, la abogada del señor Kajinek la acusa de parcialidad.
Ms. Pokorova, you accused the judge of prejudice.
Señora Pokorova, Vd. acusó a la jueza de parcialidad.
With each week that passes, there is more evidence of the prejudice of the Parliament against Huguenots.
Cada día tenemos más pruebas de la parcialidad del Parlamento contra los hugonotes.
Huge headlines: HEROIC COPS IN GUN BATTLE! TWO DEAD! I pored over the piece. It was officious obfuscation--doggedly dissembled with a profoundly pronounced pro-cop prejudice.
Enormes titulares: POLICÍAS HEROICOS EN UN TIROTEO. ¡DOS MUERTOS! Leí el artículo, deliberadamente tergiversado, con una abierta parcialidad a favor de la policía.
He had scarcely finished speaking when Aida told Kamal, “I hope you won’t be influenced by the prejudices of my disrespectful brother and slander our family in your book.”
Apenas hubo acabado de hablar, se apresuró a decir Aida, dirigiéndose a Kamal: —Espero que no te dejarás influir en tu obra por la parcialidad de este hermano rebelde, hasta el punto de agraviar a nuestra familia.
His manner was humourless and not at all likeable, but severity counted as a virtue for a man of his profession, and it was to his credit, the voters agreed, that no charge of bias or prejudice had ever been laid at his door.
Su modo de comportarse era desabrido y antipático, pero en un hombre de su profesión la severidad se consideraba una virtud, y decía mucho en su favor, convenían los votantes, que jamás se le hubiese acusado de obrar con parcialidad ni de modo interesado.
For, after all, sons’ thoughts are often coloured by prejudice, and it would have been easy to accuse his sons of injustice and bias in spite of the uncomfortable feeling which the sight of Herr von Pasenow aroused, a really remarkable feeling of discomfort that actually increased when he had passed by and one chanced to look after him.
La opinión de los hijos es, por otra parte, con frecuencia subjetiva, y sería fácil acusarlos de injusticia y parcialidad, pese a la sensación un poco desagradable que uno mismo experimentaba al ver al señor Von Pasenow, un raro desagrado que va todavía en aumento cuando el señor Von Pasenow ha pasado ya y uno lo sigue casualmente con la mirada.
83. The Second Committee should also avoid sterile discussions on so-called "system-wide coherence", in order not to prejudice the plenary Assembly's deliberations on the issue.
La Segunda Comisión debe evitar también debates estériles sobre la llamada "coherencia en todo el sistema", a fin de no predisponer las deliberaciones plenarias de la Asamblea sobre la cuestión.
President Bush said on 19 November 2003, "Israel should freeze settlement construction, dismantle unauthorized outposts and the daily humiliation of the Palestinian people and not prejudice final negotiations with the placements of walls and fences".
El Presidente Bush dijo el 19 de noviembre de 2003 que "Israel debe detener la construcción de asentamientos, desmantelar los enclaves ilícitos y cesar la humillación cotidiana del pueblo palestino y no debe predisponer las negociaciones finales con la construcción de cercas y muros".
The State of Israel firmly holds that any resolution adopted regarding UNRWA must deal with its operations, and be free of extraneous political issues introduced to single out one country, to prejudice decisions meant for permanent status negotiations, or to promote the interests of one side of the conflict.
El Estado de Israel sostiene decididamente que cualquier resolución relativa al OOPS debe tratar de sus operaciones y no contener cuestiones políticas ajenas a él, planteadas con el fin de señalar específicamente a un país, predisponer decisiones que se deberían examinar en negociaciones relativas al estatuto permanente o promover los intereses de una de las partes del conflicto.
My client's hands can't be used to prejudice the witness.
Las manos de mi cliente no pueden ser usadas para predisponer a la testigo.
Would serve to only further prejudice the jury.
- Servirá sólo para predisponer más al jurado.
Counsel is trying to prejudice the jury. - Overruled.
El abogado trata de predisponer al jurado.
- I thought it would prejudice you.
- Pensé que te iba a predisponer mal.
And as a police officer... I feel I might, uh, prejudice... or influence... the viewpoint... of these other witnesses.
Y como funcionario policial... siento que podría predisponer... o influir... la perspectiva... de los otros testigos.
That's the kind of conduct that can prejudice a jury quite, quite severely.
Ese es el tipo de conducta que podría predisponer un jurado muy, muy severamente.
They have no bearing on the murder charge and serve only to prejudice this jury.
No tienen ninguna relación con la acusación de asesinato y solo servirían para predisponer a este jurado.
I mean, you have no reason to lie here today,no reason to say anything that might prejudice this jury against my client.
Quiero decir, que UD. no tiene razones para mentir aquí hoy, no hay razón para decir algo que pueda predisponer a este jurado en contra de mi cliente.
I won't attack a defendant without foundation in order to prejudice the jury. CASEY:
No atacaré a un acusado sin fundamentos... para predisponer al jurado.
It would be wrong of me, in any case, to prejudice your impressions.
En cualquier caso, sería un error por mi parte predisponer vuestras impresiones.
They could not have found an appearance more likely to prejudice Authority against them.
No habrían podido fabricarse una apariencia más apropiada para predisponer a las autoridades en contra de ellas.
Don’t tell me judges don’t try to prejudice juries,” Atticus chuckled.
No me digas que los jueces no procuran predisponer al Jurado —concluyó Atticus, riendo.
‘I don’t rightly understand your Lordship, – but I think you cannot mean to prejudice her against me?’
—No entiendo muy bien lo que quiere decir, señor, pero ¿no será que la quiere predisponer en contra mía?
“State will not prejudice the witness against counsel for the defense,” murmured Judge Taylor primly, “at least not at this time.”
—El Estado no ha de predisponer a la testigo contra el defensor del acusado —murmuró, minucioso, el juez Taylor—, al menos no en este momento.
Conway has done all he can to prejudice people against her, and for me to add the finishing touch to his work would be the outside of enough!
Conway ha hecho lo posible para predisponer a la gente en contra de ella, y sería el colmo que yo pusiera la guinda.
FURTHERMORE, REQUIRING ATTENDANCE AT CHURCH-FORCING YOUNG PEOPLE TO PARTICIPATE IN THE RITUALS OF A BELIEF THEY DON'T SHARE-SERVES MERELY TO PREJUDICE THOSE SAME YOUNG PEOPLE AGAINST ALL RELIGIONS, AND AGAINST SINCERELY RELIGIOUS BELIEVERS.
A LOS JÓVENES A PARTICIPAR EN LOS RITUALES DE UNA FE QUE NO COMPARTEN— SOLO SIRVE PARA PREDISPONER A ESOS MISMOS JÓVENES CONTRA TODAS LAS RELIGIONES Y CONTRA LOS CREYENTES SINCEROS.
гл.
Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct:
Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 6, los Estados Partes tomarán las medidas necesarias para prevenir y sancionar las siguientes prácticas:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test